Front cover image for Ramon Llull as a vernacular writer : communicating a new kind of knowledge

Ramon Llull as a vernacular writer : communicating a new kind of knowledge

Lola Badia (Author), Joan Santanach i Suñol (Author), Albert Soler i Llopart (Author)
Ramon Llull (1232-1316), mystic, missionary, philosopher and author of narrative and poetry, wrote both in Latin and in the vernacular claiming he had been given a new science to unveil the Truth. This book shows why his Latin and vernacular books cannot be read as if they had been written in isolation from one another. Llull was an atypical 'scholar' because he enjoyed a form of access to knowledge that differed from the norm and because he organized the production and dissemination of his writings in a creative and unconventional fashion. At a time when learned texts and university culture were conveyed for the most part using the vehicle of Latin, he wrote a substantial proportion of his theological and scientific works in his maternal Catalan while, at the same time, he was deeply involved in the circulation of such works in other Romance languages. These circumstances do not preclude the fact that a considerable number of the titles comprising his extensive output of more than 260 works were written directly in Latin, or that he had various books which were originally conceived in Catalan subsequently translated or adapted into Latin. -- From publisher's website
Print Book, English, 2016
Tamesis, Woodbridge, 2016
Analys och tolkning
xiv, 372 pages : illustrations ; 25 cm.
9781855663015, 1855663015
915496663
Introduction
1 Ramon Llull's art, language and literary expression
2 Style and genre in the writings of Ramon Llull
3 The composition and dissemination of Ramon Llull's texts, from script to print
4 Ramon Llull's vernacular context
Epilogue. Ramon Llull's oeuvre as a whole: autobiographism and self-referentiality
Appendix 1: First generation Llullian manuscripts
Appendix 2: Catalan language and literature in relation to Ramon Llull
Bibliography
Index