| Pierre-Marie Quitard - 1860 - 492 páginas
...espagnole , certainement » antérieure au quinzième siècle. La tourterelle y » parle en ces termes : Que ni poso en ramo verde Ni en prado que tenga flor, Que, si hallo al agua clara Turbia la beva i/o. (Page 245 du Cancionero de Romances, Anvers, 1550.) « Il ya... | |
| 1861 - 760 páginas
...ruiseñor : Las palabras que le dice Llenas son de traición : — Si tu quisieses, señora , Yo seria tu servidor. — Vete de ahí, enemigo, Malo, falso,...tenga flor; Que si el agua hallo clara , Turbia la bebía yo ; Que non quiero haber mar'nlo, Porque hijos non haya , non : Non quiero placer con ellos,... | |
| 1861 - 760 páginas
...palabras que le dice Llenas son de traición : —Si lu quisieses, señora , Yo serla tu servidor. —Vele de ahí, enemigo, Malo, falso, engañador, Que ni poso en ramo verde , Ni en prado que lenga flor; Qne si el agua hallo clara , Turbia la bebia yo; Que non quiero haber mariilo, Porque hijos... | |
| Louis de Laincel - 1862 - 470 páginas
...traycion;. Si tu «Iuisisses, senora, Yo seria tu servidor ; Vête de ay enemigo Malo falso enganador» Que ni poso en ramo verde Ni en prado que tenga flor Que si el agua hallo clara Turbia la bcvio yo, Que no quiero aver marido Porque bijos no aya non, No quiero plazer con elles . . Ni menos... | |
| George Ticknor - 1864 - 524 páginas
...: " Si tu quisiessee, Senora, Yo seria tu aeruidor." " Vete de ay, enemigo, Malo, falao, enganador, Que ni poso en ramo verde Ni en prado que tenga flor ; Que ai hallo el agua clara, Turbla la bebia yo : Que no quiero aver marido* Forque hijos no haya, no ;... | |
| Eugène Rolland - 1879 - 450 páginas
...cette idée dans une romance populaire espagnole (Cancionero de Romances, Anvers, 1550, p. 245): « Que ni poso en ramo verde Ni en prado que tenga flor Que, si hallo al agua clara Turbia la beve yo. » (QUITARD, 1860.) 2. — « La tourterelle entendue pour la... | |
| Adolfo de Castro - 1879 - 354 páginas
...cierta gala, embellece extraordinariamente las oraciones como se vé en aquel romance antiguo: Quita de ahí, enemigo, malo, falso, engañador; que ni poso en ramo verde ni en prado que tenga flor. En este, como se nota desde luego, hay algo más que nombres y verbos; pero se cita á fin de que se... | |
| Eugène Rolland - 1879 - 456 páginas
...cette idée dans une romance populaire espagnole (Cancionero de Romances, Anvers, 1550, p. 245) : « Que ni poso en ramo verde Ni en prado que tenga flor Que, si hallo al agua clara Turbia la beve yo. » (QuITARD. 1860.) 2. — « La tourterelle entendue pour la... | |
| Bogdan Petriceĭcu-Hasdeu - 1879 - 838 páginas
...spanióla din 'vécul al XIV -lea, pe care vedï-o ín Cancionero de Romaneas, 'Antverpia, 1550, p. 245: Que ni poso en ramo verde. Ni en prado que tenga flor. Que si hallo el agua clara Turbia la bevio yo... 'Apol o balada danesa cu acelasjí înÇeles a pus'o vestitul... | |
| Hernando del Castillo - 1882 - 1010 páginas
...le dize * llenas son de traycion. Si tú quisiesses. señora, yo seria tu scruidor. Véte d' ay 3, enemigo, malo, falso, engañador, que ni poso en ramo verde, ni en prado que tenga flor; que si ell agua hallo ; clara, turbia la beuia yo; que no quiero auer marido porque hijos no haya , nó; no... | |
| |