Ils ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce vrai comique, cette gaieté, cette urbanité, ces saillies qui échappent à un homme sans qu'il s'en doute; et ils rendent cette idée par le mot humeur, humour qu'ils prononcent yumor... Essais sur la littérature allemande ... - Página 513de Adolphe Bossert - 1904 - 303 páginasVista completa - Acerca de este libro
| Jean Racine - 1876 - 142 páginas
...bad or impatient disposition, caprice, fancy, whim ; lastly, ' cette plaisanterie, ce vrai comique, cette urbanité, ces saillies qui échappent à un homme sans qu'il s'en doute, et que les Anglais appellent humour ' -(Voltaire). In this sense it is not unfrequently met with in the... | |
| Paul Stapfer - 1880 - 732 páginas
...d'Olivet, réclame pour la l''rance la propriété du mot et de la chose : « Les Anglais, dit-il, ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce...sans qu'il s'en doute, et ils rendent cette idée par lemot humour, qu'ils prononcent yumor. Et ils croient qu'ils ont seuls cette humour, que les autres... | |
| 1889 - 880 páginas
...verve endiablée. N'est-ce pas Voltaire qui, écrivant à l'abbé d'Olivet, disait : o Les Anglais ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce...ces saillies, qui échappent à un homme sans qu'il sans doute, et ils rendent cette idée par le mot humour, qu'ils prononcent yumor. » Eh bien, Ernest... | |
| Auguste Angellier - 1893 - 466 páginas
...humour, il est manifeste que ce mot ne désignait pour lui rien de rude ai de triste : « Les Anglais ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce...s'en doute, et ils rendent cette idée par le mot humour qu'ils prononcent Yuinor ». Lettre à l'abbé d'Olivel. s Scherer.' Eludes sur la Littérature... | |
| Paul Stapfer - 1895 - 422 páginas
...d'Olivet, revendique pour la France la propriété du mot et de la chose : « Les Anglais, dit-il, ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce...qui échappent à un homme sans qu'il s'en doute, et 15 ils rendent cette idée par le mot humour, qu'ils prononcent youmor. Et ils croient qu'ils ont seuls... | |
| Paul Stapfer - 1895 - 416 páginas
...d'Olivet, revendique pour la France la propriété du mot et de la chose : « Los Anglais, dit-il, ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce...saillies qui échappent à un homme sans qu'il s'en deute, et ils rendent cette idée par le mot humour, qu'ils prononcent goiunor. Kl ils croient qu'ils... | |
| Académie des sciences, inscriptions et belles-lettres de Toulouse - 1895 - 742 páginas
...soin de revendiquer nos droits en cette matière : « Les Anglais, dit-il, ont pris notre mot humeur pour signifier cette plaisanterie, ce vrai comique,...qui échappent à un homme sans qu'il s'en doute; ils croient qu'ils ont seuls cette humeur, que les autres nations n'ont point de terme pour exprimer... | |
| Béat Louis de Muralt - 1897 - 326 páginas
.... . . BLes Anglais ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce vrai comique, cette gaîté, ces saillies qui échappent à un homme sans qu'il...par le mot humeur, humour, qu'ils prononcent yumor ; ils croient qu'ils ont seuls cette humeur, que les autres nations n'ont point de terme pour exprimer... | |
| Voltaire - 1900 - 270 páginas
...signifier cette plaisanterie, ce vrai comique, cette gaieté, cette urbanité, ces saillies qui 15 échappent à un homme sans qu'il s'en doute, et ils rendent cette idée par le mot humeur, Immor, qu'ils prononcent yumor; et ils croient qu'ils ont seuls cette humeur, et que les autres nations... | |
| Voltaire - 1900 - 266 páginas
...qui sont même entièrement oubliés, et dont nos voisins les Anglais se servent heureusement. Ils ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce...comique, cette gaieté, cette urbanité, ces saillies qui 15 échappent à un homme sans qu'il s'en doute, et ils rendent cette idée par le mot humeur, humor,... | |
| |