Nouvelles études sur la littérature grecque moderne...Maisonneuve, 1878 - 613 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 82
Página 37
... qu'il entreprend . Ce n'était pas à la vertu qu'il formait jadis les âmes des jeunes gens , il ne les façonnait qu'à une argumentation subtile . « Non ad virtutem , sed plane ad argutam malitiam juvenes erudiebamus . » Maintenant c'est ...
... qu'il entreprend . Ce n'était pas à la vertu qu'il formait jadis les âmes des jeunes gens , il ne les façonnait qu'à une argumentation subtile . « Non ad virtutem , sed plane ad argutam malitiam juvenes erudiebamus . » Maintenant c'est ...
Página 39
... qu'il sera facile de s'en passer un jour , quand des esprits animés d'une curiosité nouvelle auront appris la lan ... qu'il s'imposa lui - même . Il ne lui suffit pas de vivre en chrétien mortifié dans Aquilée , il s'enfuit dans le ...
... qu'il sera facile de s'en passer un jour , quand des esprits animés d'une curiosité nouvelle auront appris la lan ... qu'il s'imposa lui - même . Il ne lui suffit pas de vivre en chrétien mortifié dans Aquilée , il s'enfuit dans le ...
Página 45
... qu'il s'y adonna tout entier ( 1 ) . Il n'en était distrait que par les soins de la charité . C'est ainsi que dans une lettre à Eustochie ( la XXXIV , liv . I , dans le recueil du P. Canisi ) , il gémit sur les malheurs de Rome , il ...
... qu'il s'y adonna tout entier ( 1 ) . Il n'en était distrait que par les soins de la charité . C'est ainsi que dans une lettre à Eustochie ( la XXXIV , liv . I , dans le recueil du P. Canisi ) , il gémit sur les malheurs de Rome , il ...
Página 46
... qu'il reconnût authentiques . Il les corrigea sur les plus anciens manus- crits grecs auxquels il se conforma tellement qu'il n'y talent d'interprète : « Ego Origenem propter eruditionem sic interdum legendum arbitror quo modo ...
... qu'il reconnût authentiques . Il les corrigea sur les plus anciens manus- crits grecs auxquels il se conforma tellement qu'il n'y talent d'interprète : « Ego Origenem propter eruditionem sic interdum legendum arbitror quo modo ...
Página 47
... qu'il lui présenta dix tables qu'Ammonius d'Alexan- drie et , à son exemple , Eusèbe de Césarée avaient faites en grec , pour trouver tout d'un coup le rapport ou la différence qu'il y a entre les évangélistes ( 1 ) . Ces travaux de ...
... qu'il lui présenta dix tables qu'Ammonius d'Alexan- drie et , à son exemple , Eusèbe de Césarée avaient faites en grec , pour trouver tout d'un coup le rapport ou la différence qu'il y a entre les évangélistes ( 1 ) . Ces travaux de ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Alexandre Arabes Arétusa Aristote Aristotelis Arodaphnousa Athènes avaient Basiliadis bibliothèque Boèce C'était Cassiodore chants chrétiens cite Clerc connaissance Constantinople Cornaro Cramer d'Alexandre d'Arétusa d'Aristote Dieu Digénis disciple écoles écrits empereurs Érotocritos esprit études grecques évêque femme fille Gaule Græca græce Græcis græco grec Grèce moderne hellénique Héraclès Hist hommes Ibid instruit Jacques de Vitry Jean Jofroi de Waterford Jourdain l'auteur l'église l'empereur l'hellénisme l'histoire l'Occident l'Orient langue grecque latin Léon Lérins lettres lingua litt littérature livres Luitprand maître manuscrit manuscrits Martin Crusius ment monastère Moralisation moyen âge ouvrages Ozanam pape parle passer père peuple philosophe Phrosyne Physiologus Platon poëme poëte prince Pseudo-Callisthène quæ quam quod reine Roger Bacon Romains Rome Saint Basile Saint Jérôme Sathas savant science Scot texte tion traduction trouve Turcs Venise version Vierge voit XIIIe siècle ἀπὸ δὲ εἰς ἐν καὶ κὴ μὲ νὰ περὶ τὰ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν