經典英詩賞析(50K): an overview of English poetry寂天文化, 2006 |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 17
Página 12
... do , when my master feareth , But in the field with him to live and die ? For good is the life ending faithfully . 7 5 10 14 曠久的愛戀駐泊在腦海裡,我. 1. The Long Love That in My Thought Doth Harbor 長駐我心的愛情. 12.
... do , when my master feareth , But in the field with him to live and die ? For good is the life ending faithfully . 7 5 10 14 曠久的愛戀駐泊在腦海裡,我. 1. The Long Love That in My Thought Doth Harbor 長駐我心的愛情. 12.
Página 13
... 愛情與苦難,他堅韌地吞忍了快悒不快,如此一來理智羞愧和敬畏,足過我的依賴與縱情恣意?藉此他逃往心中那片森林,在悲戚與涕淚中喪志廢業。他蔽匿其中不再現身露面。當主宰退卻了該如何是好,除了與他林野裡同生共死?生命終有時到底是一種善。 1 5 10 14 詩中 ...
... 愛情與苦難,他堅韌地吞忍了快悒不快,如此一來理智羞愧和敬畏,足過我的依賴與縱情恣意?藉此他逃往心中那片森林,在悲戚與涕淚中喪志廢業。他蔽匿其中不再現身露面。當主宰退卻了該如何是好,除了與他林野裡同生共死?生命終有時到底是一種善。 1 5 10 14 詩中 ...
Página 14
... 愛情故事。此外,要領略本詩之美,最佳的策略就是先掌握住巧喻。在第三與第四行「 Into my face presseth with bold pretense (肆然地虛虛掩掩迫近吾顏) / HI And there 伊麗莎白時代· Thomas Wyatt -------- campeth , spreading his. 14.
... 愛情故事。此外,要領略本詩之美,最佳的策略就是先掌握住巧喻。在第三與第四行「 Into my face presseth with bold pretense (肆然地虛虛掩掩迫近吾顏) / HI And there 伊麗莎白時代· Thomas Wyatt -------- campeth , spreading his. 14.
Página 15
... 愛情比喻成一場戰事,從中暗示著愛情的本質。因此彷彿是在預告和愛人邂逅,以及自我質疑和決心走出情傷的結局。讀者可從詩中得知,說話者是在敘述一段埋藏在心中的愛意。詩裡充斥著人在熱戀和失戀時所經歷的情感。在第一和第二行,說話者就道出了他為何以及在 ...
... 愛情比喻成一場戰事,從中暗示著愛情的本質。因此彷彿是在預告和愛人邂逅,以及自我質疑和決心走出情傷的結局。讀者可從詩中得知,說話者是在敘述一段埋藏在心中的愛意。詩裡充斥著人在熱戀和失戀時所經歷的情感。在第一和第二行,說話者就道出了他為何以及在 ...
Página 16
... no longer rotten boughs1 to climb . 15 1 5 10 14 -Thomas Wyatt--別了,愛情,別了你. 1. thy [ ðar ] ( pron . )〔古〕你的(相當於現代英文中的 your ) 2. baited [ ` bertid ] ( a . )誘惑的;有毒的 5. lore [ lor ] ( n . )某一. 16.
... no longer rotten boughs1 to climb . 15 1 5 10 14 -Thomas Wyatt--別了,愛情,別了你. 1. thy [ ðar ] ( pron . )〔古〕你的(相當於現代英文中的 your ) 2. baited [ ` bertid ] ( a . )誘惑的;有毒的 5. lore [ lor ] ( n . )某一. 16.