胡适诗歌翻译研究清华大学出版社有限公司, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 75
Página
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Página
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Página
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Página
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Página 1
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
① 胡适 ② 胡适 ③ 胡适 ④ 胡适 安徽教育出版 白话诗歌 白话新诗 白话译诗 白话诗 北京大学 北京大学出版 北京广播学院 表现 不仅 尝试集 重庆 出版社出版 传统 创作 读者 发展 翻译文学 功能 观念 合肥 胡适的译 胡适文集 胡适学术文集 胡适译诗 姜义华编 教育出版社 经典 理论 历史 美国 模仿 青年 人民文学出版 认为 上海 诗歌翻译 诗人 时期 收入 思想 文本 文学出版社 文学改良刍议 文学革命 文学运动 文艺复兴 西方 戏剧 现代诗 小说 形式 学者 译文 意识形态 意图 意象 意象派 意象主义 意义 影响 语言 中国公学 中国新诗 中华书局 重要 周作 主义 Routledge