經典英詩賞析(50K)寂天文化, 2006 |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 10
Página 14
詩中說話者娓娓道出被心上人拋棄的遭遇,整首詩運用了擬人化( personification )的修辭法。因此,讀者也許會困惑詩中到底有幾個角色,但儘管我們看到許多的代名詞,實際上只有一個人在對讀者訴說他的愛情故事。此外,要領略本詩之美,最佳的策略就是先掌握住巧 ...
詩中說話者娓娓道出被心上人拋棄的遭遇,整首詩運用了擬人化( personification )的修辭法。因此,讀者也許會困惑詩中到底有幾個角色,但儘管我們看到許多的代名詞,實際上只有一個人在對讀者訴說他的愛情故事。此外,要領略本詩之美,最佳的策略就是先掌握住巧 ...
Página 15
... 心上人冷眼看著他為愛痴狂為情所苦,卻還引以為樂,「 With his hardiness taketh displeasure (這阻礙使他抑鬱不滿)」遭到心上人無情的拒絕,說話者如隱士般將自己孤立起來,鎖上枯竭的心田不再出現。儘管他也像哈姆雷特一樣思索著該抉擇生或死的問題,但最後 ...
... 心上人冷眼看著他為愛痴狂為情所苦,卻還引以為樂,「 With his hardiness taketh displeasure (這阻礙使他抑鬱不滿)」遭到心上人無情的拒絕,說話者如隱士般將自己孤立起來,鎖上枯竭的心田不再出現。儘管他也像哈姆雷特一樣思索著該抉擇生或死的問題,但最後 ...
Página 19
... 心上人拒絕,徹底粉碎了說話者對於愛情的憧憬和對心儀女子的幻想。於是他宣告自己不會再為「愛」付出,要從此遠離愛情的(不快)喜悅,「 Hath taught me to set in trifles no store . (使我明瞭愛情是如此微不足道)」由於自我意識覺醒,說話者堅稱愛情只能 ...
... 心上人拒絕,徹底粉碎了說話者對於愛情的憧憬和對心儀女子的幻想。於是他宣告自己不會再為「愛」付出,要從此遠離愛情的(不快)喜悅,「 Hath taught me to set in trifles no store . (使我明瞭愛情是如此微不足道)」由於自我意識覺醒,說話者堅稱愛情只能 ...
Página 22
... 心上人的無知,說話者直接用這個具體意象來象徵愛情。這是一艘裝滿哀愁和遺棄感傷的船, ' ' My galley charged with forgetfulness . (我的船隻滿載著遺忘)」,因此說話者將愛情之旅比喻為冷冽冬夜裡的海上航行, Fi Thorough sharp seas , in winter nights ...
... 心上人的無知,說話者直接用這個具體意象來象徵愛情。這是一艘裝滿哀愁和遺棄感傷的船, ' ' My galley charged with forgetfulness . (我的船隻滿載著遺忘)」,因此說話者將愛情之旅比喻為冷冽冬夜裡的海上航行, Fi Thorough sharp seas , in winter nights ...
Página 30
... 心上人的愛意。這種相互呼應的方式,在英雄對句( aabb cc dd )中也表現得非常透徹。本詩一開頭,說話者便表明對心上人的愛意,並懇求與心上人攜手共度一生。馬將求愛的心情呼應大自然生產( yield )出的歡愉。接著,說話者對意中人描繪的遠景也配上了大自然的 ...
... 心上人的愛意。這種相互呼應的方式,在英雄對句( aabb cc dd )中也表現得非常透徹。本詩一開頭,說話者便表明對心上人的愛意,並懇求與心上人攜手共度一生。馬將求愛的心情呼應大自然生產( yield )出的歡愉。接著,說話者對意中人描繪的遠景也配上了大自然的 ...