der deutschen und spanischen Sprache. Von Theresius Freyherrn von Seckendorff, Königlich Bayerischem Kämmerer und vormaligem Kreisdirector. BIBLIOTHECA REGIA MONACENSIS. Multa renascentur, quae jam cecidere, cadentque, HORAT. de arte poet. v. 70-72. Vorbericht. Sie verspätete Erscheinung dieses letzten Theils des spanischen Wör terbuchs veranlaßte leider der Tod seines würdigen Verfassers, welcher nach so vielen Jahren darauf verwandten Fleißes die Freude der gänzlichen Vollendung des Werks nicht genießen sollte. Mir ward der ehrende Auftrag zu Theil, es zu vollenden, und es in dem Geist des Verfassers und nicht ganz unter der Erwartung der Sachverständigen ans Ende zu führen, war während der Arbeit mein vorzuglichstes Bestreben. Es lag in dem Plane des Verewigten, diesem dritten Theil eben die Vollständigkeit zu geben, wodurch sich die beyden ersten auszeichnen. Dem ungeachtet enthält das deutsch-spanische Wör terbuch eine weit geringere Bogenzahl, als das spanisch - deutsche. Hievon liegt die Ursache hauptsächlich darin, daß, außer der Wort abstammung, folgendes weggeblieben ist : 1.) ein großer Theil der veralteten, provinciellen und niedrigen Wörter und Ausdrucke; 1 2.) die Erklärungen der technischen Ausdrücke, welche erforderlichen Falls in den ersten Bånden nachgesehen werden können; 3.) die lateinischen Namen naturhistorischer Gegenstände; 4.) die weiblichen Namen der Gewerbe, welche gewöhnlich int Spanischen durch die Verwandelung des o in a gebildet werden. So oft jedoch eine Abweichung hievon vorkommt, wird man sie nicht vergeblich sugen; 1 |