Imágenes de página
PDF
ePub

éviter la destruction dudit pays et faire cesser les dictes pilleries, eussent fait certain appoinctement avec lesditz Rodigo et bastart, par lequel ilz promirent et baillièrent leur seellé (que ilz], en leur baillant la somme de trois mille escus de reste , savoir audit Rodigo deux mil et audit bastart mil, delivreroient lesdictes villes et places, et n'entreroient ne logerojent environ icelle nostre ville ne en ladicte seneschaussée deçà la rivière de Garonne dedans certain temps : pour fournir auquel appoinctement eust esté advisé et ordonné par lesditz gens de nostre conseil, capitols et gens des trois Estaz, mettre sus et imposer en ladicte seneschaussée et pays à qui la chose touchoit la somme de cinq mille livres tournois, et pour advancer la vuidange desdictes gens d'armes, eussent tant fait envers ledit exposant qu'il advança et presta ladicte somme de trois mil escuz pour bailler auxditz capitaines ; et depuis eussent commis icelui exposant à recevoir icelle somme de cinq mil livres tournois et ordonné qu'il recouvreroit le susdit prest desdiz trois mille escus par sa main des deniers de sa recepte; à cause de laquelle somme de cinq mil livres t. les habitans du diocèse de Lavaur et jugerie de Villelongue furent assiz et imposez pour leur quote et portion dudit ayde à la somme de douze cens seize I. t.; lesquels habitans se feussent trait par devers nostre très chier et très amé fils le daulphin de Viennois, luy estant dernièrement en nostre pays de Languedoc, et par importunité de requestes ou autrement eussent obtenues ses lettres par lesquelles eust esté mandé audit exposant que, jusques à la feste de Noel dernier passé, ne les contraingnist à payer leur dit impost; lequel suppliant, en obtemperant au mandement de nostre dit filz, les ait tenu en surcéance de leur demander iceluy impost jusques à la feste de Noel; et combien que ledit suppliant ait par plusieurs fois sommé et requis ceulx de ladicte sénéschaussée et pays dessusdit qui ont esté imposez audit ayde, de luy payer leur taux et impost d'iceluy, néanmoins ilz en ont esté et encores sont reflusans ou au moins delayans et en demeure, et doubte que pareillement soient ceulx dudit diocèse de Lavaur et de la jugerie de Villelongue, nonobstant ledit terme à eux donné, lequel est passé, comme dit est, qui a esté et seroit grant dommaige et préjudice dudit exposant, se par nous n'estoit sur ce à luy pourveu de remède convenable, requérant humblement iceluy : pour quoy nous, ces choses considérées, voulans ledit suppliant, qui a liberalement presté le sien pour la conservation de nosdiz pays, et les autres frais que

à ceste cause lui a convenu faire, estre payé et satisfaiz comme raison est, te mandons et commettons par ces présentes que tu te transportes par devers lesditz habitans du diocèse de Lavaur et jugerie de Villelongue et de ladicte seneschaucée de Thoulouse et autres lieux qui t'apperront avoir esté assiz et imposez audit ayde de cinq mill. t., etc. Donné à Saumur, le vie de fevrier, l'an de grace mil cccc xxxix et de nostre règne le xviie, soubs nostre seel ordonné en l'absence du grand.

LXVII

Quittance de l'intendant de la maison de Rodrigue de Villandrando pour un

don d'argent à lui fait par les capitouls de Toulouse. - Original en parchemin du Ms. fr. 20578 à la Bibliothèque nationale.

(17 mars 1439)

Sachan tous que ses preses verant que yo, misser Pyeres de Vivar, chyvaller, maestre de mossenor le comte de Rybadeo, confese avoer recebido de vous, Juan de la Crois, la summa de l escus en oro, les queles yl m'a dado per les senors de la villa de Tolose. Da les quales l escudos io me ten per content et vous done esta quytansa escryla de ma man et synena de mon synet manuel, le xvije dias de marso, l'an de mil cccc xxxviij; et quyte la dita villa de Tolosa et les abitans de todo lo que me poay onc escair d'os. De par le maestre d'ostall de monssinor le comte de Rybadeo.

Signé, Pedro de Vivar.

LXVIII

Quillance d'une indemnité payée pour assistance à une assemblée des États

de Gévaudan tenue à Mende, où fut votée une contribution à Rodrigue de Villandrando. - Original du Ms. Clairambault 181, cote 6505 à la Bibl. nat.

(9 avril 1439.

Par devant moy, Martin Brosses, notaire, fut présent en personne le noble Robert de Montesquicu, seigneur de Parade, lequel congneut et consessa avoir heu et receu de Jehan Chaste, receveur ou diocèse de Mende de la somme de ij moutons d'or pour paty fait à Rodigo de Villandran, cappitaine de gens d'armes et de trait, par les gens des trois estas de Jeuvaudain, la somme de dix moutons d'or à lui tauxée pour avoir esté à l'assemblée et assisté à Mende, pour la terre du seigneur du Tornel. De laquelle somme de x moutons d’or ledit Robert de Montesquieu s'est tenu et tient pour bien content et paié, en en quicta et quicte ledit receveur et tous autres à qui quictance en puet appartenir. Et en tesmoing de ce et à la requeste dudit de Montesquieu, j'ay signé ceste quictance le ixe jour d'avrill, l'an mil iij. quarante 1 et neuf.

Signé, Brosses.

[ocr errors]

Engagement personnel de Rodrigue de Villandrando dans le traité d'alliance

conclu par lui avec le comte de Foix et le comte de Comminges. - Original en parchemin, scellé, aux Archives du département des Basses-Pyrénées, coté E. 410

:· Communication de M. Paul Rayınond. 1. A 3057

(9 avril 1439.)

Sapin totz qui las presens veiran que io, Rodrigo de Vilandrando, comte de Ribadeu en lo regne de Castele, de mon bon grat e certane sciencie me suy feyl et per tenor de las presens me faz aliat et servidor de vos, haut et puixantz senhors en Gaston, comte de Foixs et de Begorre, et de vos, moss. Mathiu de Foixs, comte de Comenge. Et vos ey promelut et jurat, prometi el juri aus santz avangelis de Diu, corporammentz toquatz de ma man, et sus ma bone fe et sus ma honor, que a tote ma vile io vos seré bon, leyau et fideu aliat et servidor; et vos soccoreré et aiudaré de ma persone et de tote ma poisance et ab totz aquetz qui per mi voleran far, en qual part que io sie à mi possible, envers totz et contre totes persones que pusquen vivre et morir, totes et et tantes betz cum besonh ac auratz, et per vos et cascun de vos ne seré requerit, cessant tot frau, barat ni mal enginh. Et si sabi que degun o deguns vos procurassen o volossen far mal ni deshonor en persone, subgetz, bees et causes, ac empediré à mon poder et vos en abisaré au plus tost que poyré per letre o messadge, exceptatz los reys de France et de Castele, moss. lo duc de Borbon et don Albaro de Lune, conestable de Castele. Laqual cause ey feyte, promesse et jurade per tot lo termi de ma vite, cum diit es, tant de mon bon grat cum per so que vos me avetz prometut et jurat de sostenir, desfener et emparar, aixi que semblantz senhors que vos edz son tengutz de sostenir, deffener et emparar á semblant aliat et servidor que io suy, et per certane pention annual que vos me avetz autreyat donar , aixi que appar en las letres per vos sus so à mi balbades. En testimoni d'asso, ey signat las presens de ma man et sagerat de mon saget. Feyt a Sant-Julian, dentz lo castet, lo ix. jorn d'april, l'an mil quatre centz trenta et nau.

1 Faute d'inadvertance; il faudrait trente au lieu de quarante. La correction est indiquée par l'impossibilité absolue d'admettre qu'il y ait eu encore des patis en 1449, et que Rodrigue se soit trouvé quelque part en France celle année-là.

Signé, Rodrigo VILLA ANDRANDO.

[ocr errors]

Quittance du salaire payé par la ville de Toulouse au secrétaire de Rodrigue

de Villandrando pour la confection de l'acte de sécurité délivré à la dile ville. - Original du Cabinet des titres de la Bibl. nat., dossier Gamaches.

(21 avril 1439.)

Je Jacques de Gamaches, secretaire de mons. le conte de Ribadeo, confesse avoir eu et receu des cappitolz et habitans de la ville et cité de Thoulouze la somme de douze escuz d'or de Toulouze, par la main de Jehan de la Croix, marchant, demourant en la dicte ville de Thoulouze, en quoy lesdiz cappitolz et habitans m'estoient tenuz pour ma payne et sallaire d'avoir fait, escript et seellé le seellé de la ville et seneschaucie dudit Thoulouze, pour les tenir en la seurté de mondit maistre, et pour faire vuidier hors ses gens des lieux et villes de ladicte seneschaucie et de non y loger. De laquelle somme de rij escuz dessus dicte je me tieng pour bien content, et en quicte lesdiz cappitolz, habitans et tous autres qu'il appartiendra. Tesmoing mon seing manuel cy mis, le xxjo jour d'avril l'an mil inije XXXIX.

Signe, GAMACHES.

[ocr errors]

Quittance de Rodrigue de Villandrando pour deux mille écus d'or å lui payés

conformément au patis passé entre lui et les capitouls de Toulouse. - Original en parchemin, scellé en cire rouge, du Cabinet des titres de la Bibliothèque nationale, dossier Villandrando.

(21 avril 1439.)

Nous, Rodrigo de Villandrando, conte de Ribadeo et seigneur d'Ussel, confessons avoir eu et receu des cappitolz et habitans de la ville et cité de Thoulouze, la somme de deux mil escus d'or de Thoulonize par la main de Jehan de la Croix, marchant demourant en la dicte ville; en quoy les diz cappitolz et habitans nous estoient tenus pour certaine composicion faicte pour nous faire deslogier des villes et lieux de la seneschaucie dudit lieu de Thoulouze, et autrement. De la quelle somme de deux mil escus d'or de Thoulouze nous nous tenons pour bien contens et en quictons les diz cappitolz et habitans du dit lieu de Thoulouze et tous autres qu'il appartiendra. En tesmoing de ce, nous avons signées ces présentes de nostre main et à icelles fait mettre le propre seel de nos armes, le xxie jour d'avril, l'an de grace mil quatre cens trante et neuf.

Signé : RODRIGO DE Villa ANDRANDO.

LXXII

Allocation faite par les capitouls de Toulouse au viguier de leur ville, sur

l'impôt établi pour l'accomplissement des accords passés entre Rodrigue de Villandrando et les gens du conseil du roi. - Original en papier scellé de huit cachets de cire rouge, Ms. fr. n° 20578 de la Bibliothèque nationale.

(6 mai 1439.)

Lo Capitol de l'an 11° xxxvIII,

Cum à occasio et causc dels grans dampnages que las gens d'armas et de trayt an donatz à la viguaria et present ciutat de Tholosa, la present vila, per gran necessitat et garda d'aquela lo noble Johan de Varanha, escudier et viguier de Tholosa aia

« AnteriorContinuar »