Imágenes de página

The Naiads wept in ev'ry watry bow'r,
And Jove consented in a silent show'r.

Accept, O GARTH, the Muse's early lays, That adds this wreath of Ivy to thy Bays; 10 Hear what from Love unpractis'd hearts endure, From Love, the sole disease thou canst not cure.

Ye fhady beeches, and ye cooling streams, Defence from Phæbus', not from Cupid's beams, To you I mourn, nor to the deaf I fing, 15 The woods shall answer, and their echo ring. The hills and rocks attend my doleful lay, Why art thou prouder and more hard than they? The bleating sheep with my complaints agree, They parch'd with heat, and I inflam’d by thee. 20 The sultry Sirius burns the thirsty plains, While in thy heart eternal winter reigns. · Where ftray ye Muses, in what lawn or grove, While your Alexis pines in hopeless love? In those fair fields where facred Ifis glides,

25 Or else where Cam his winding vales divides ?

C 2


Ver. 9) Dr. Samuel Garth, Author of the Difpensary, was one of the first friends of the Author, whose acquaintance with him began at fourteen or fifteen. Their friendship continued from the year 1703 to 718, which was that of his death. P.

Ver. 16. The woods forll onswer, and their echo ring,] Is a line out of Spenser's Epithalamion.' P.

Ver. 8. And yove confented]

Jupiter et lato defiendet plurimus imbri. Virg? P.
Ver. 15. nor to the deaf Ising,]

Non canimus furdis, responient omnia pilve. Virg. P.
Ver. 23. Where stray ye Mufis, etc.]
Quæ nemora, aut qui vos faltus habuere, puelle


As in the crystal spring I view my face,
Fresh rising blushes paint the watry glass ;
But since those graces please thy eyes no more,
I fhun the fountains which I fought before.

Once I was skıll'd in ev'ry herb that grew,
And ev'ry plant that drinks the morning dew ;
Ah wretched shepherd, what avails thy art,
To cure thy lambs, but not to heal thy heart!

Let other swains attend the rural care, Feed fairer flocks, or richer fleeces sheer: But nigh yon' mountain let me tunę my lays, Embrace my Love, and bind my brows with bays. That flute is mine which Colin's tuneful breath Inspir’d when living, and bequeath'd in death; 40



Ver. 39. Colin] The name taken by Spenser in bis Eclogues, where his mistress is celebrated under that of Rosalinda. P.


Ver. 27.

Oft in the crystal spring I cast a view,
And equal'd Hylas, if the glass be true ;
But since those graces meet my eyes no more,
I shun, etc.

Naïdes, indigno cum Gallus amore periret ?
Nam neque Parnaffi vabis juga, nam neque Pindi
Ulla moram fecere, neque Aonia Aganippe.

Virg. out of Theocr.' P. VER. 27. Virgil again from the Cyclops of Theocritus,

nuper me in littore vidi Cum placidum ventis paret mare, non ego Daphnim,

Judice te, metuam, fi nunquam fallat imago. P. VER. 40. bequeath'd in death; etc.] Virg. Ecl, ii.

Eft mihi disparibus feptem compacta cicutis
Fiftula, Damætas dano mihi quam dedit olim,
Et dixit moriens, Te nunc habet ifta fecundum. P.

He said ; Alexis, take this pipe, the same
That taught the groves my Rosalinda's name:
But now the reeds shall hang on yonder tree,
For ever filent since despis'd by thee.
Oh! were I made by fome transforming pow'r 45
The captive bird that sings within thy bow'r !
Then might my voice thy lift'ning ears employ,
And I those kisses he receives, enjoy.

And yet my numbers please the rural throng,
Rough Satyrs dance, and Pan applauds the song: 50
The Nymphs, forsaking ev'ry cave and spring,
Their early fruit, and milk-white turtles bring;
Each am'rous nymph prefers her gifts in vain,
On you their gifts are all bestow'd again.
For you the fwains the fairest flow'rs design, 55
And in one garland all their beauties join;
Accept the wreath which you deserve alone,
In whom all beauties are compriz'd in one.

See what delights in fylvan scenes appear ! Descending Gods have found Elysium here. 60 In woods bright Venus with Adonis ftray'd, And chafte Diana haunts the forest shade. Come, lovely nymph, and bless the filent hours, When swains from sheering seek their nightly

bow'rs; When weary reapers quit the sultry field, 65 And crown'd with corn their thanks to Ceres yield,


C 3

Ver. 60. Descending Gods have found Elyfium here.]

Habitarunt Di quoque sylvas - Virg.
Et formosus oves ad flumina pavit Adonis. Idem. P.

This harmless grove no lurking viper hides,
But in my breast the serpent Love abides.
Here bees from blossoms fip the rofy dew,
But your Alexis knows no sweets but you. 70
Oh deign to visit our forsaken seats,
The mosfy fountains, and the green retreats !
Where'er you walk, cool gales shall fan the glade,
Trees, where you sit, shall croud into a fhade :
Where'er you tread, the blushing flow'rs shall rise,
And all things flourish where you turn your eyes.
Oh! how I long with you to pass my days,
Invoke the Muses, and resound your praise !
Your praise the birds shall chant in ev'ry grove,
And winds shall waft it to the pow'rs above.

But would you sing, and rival Orpheus' ftrain,
The wond'ring forests foon should dance again,
The moving mountains hear the pow'rful call,
And headlong streams hang list’ning in their fall!

But see, the shepherds sun the noon-day heat, The lowing herds to murm’ring brooks retreat, 86



Your praise the tuneful birds to heav'n shall bear,

And liftning wolves grow milder as they hear. So the verses were originally written. But the author, young as he was, foon found the absurdity which Spenser himself overlooked, of introducing wolves into Eng. land. P.

Ver. 80. And winds shall waft, etc.)
Portem aliquam, venti, divim referatis ad aures!

Virg. P.

To clofer shades the panting flocks remove;
Ye Gods! and is there nc relief for Love?
But soon the fun with milder rays descends
To the cool ocean, where his journey ends :
On me love's fiercer flames for ever prey,
By night he scorches, as he burns by day.


[ocr errors]

Ver. 91. Me love inflames, nor will his fires allay. P.

Ver. 88. Ye Gods, etc.]
Me tamen urit amor, quis enim modus adsit amori?

Idem. P.

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]
« AnteriorContinuar »