Hath such force and blessed power. Now, my Titania; wake you, my sweet queen. Ober. There lies your love. Tit. Ober. Silence awhile. Robin, take off this head.— Than common sleep, of all these five the sense. Tit. Music! ho! music! such as charmeth sleep. Ober. Sound music! [still music.] Come, my queen, take hand And rock the ground whereon these sleepers be. Now thou and I are new in amity, And will to-morrow midnight, solemnly Dance in Duke Theseus' house triumphantly, Puck. Fairy king, attend and mark; I do hear the morning lark. Ober. Then, my queen, in silence sad,* We the globe can compass soon, Tit. Come, my lord, and in our flight [Exeunt. [Horns sound within 5 Come from the farthest steep of India. Shakspeare understood the charm of remoteness in poetry, as he did everything else. Oberon has been dancing on the sunny steeps looking towards Cathay, where the Chinese drive Their cany waggons light. * Sad.-Grave, serious (not melancholy). THE BRIDAL HOUSE BLESSED BY THE FAIRIES. Enter PUCK. Puck. Now the hungry lion roars,6 Whilst the scritch-owl scritching loud, In remembrance of a shroud. That the graves all gaping wide, In the churchway paths to glide: • By the triple Hecate's team, Enter OBERON and TITANIA, with their train. Ober. Through this house give glimmering light, Every elf and fairy sprite, Hop as light as bird from brier; And this ditty after me Sing and dance it trippingly. Tita. First rehearse this song by rote: To each word a warbling note, Hand in hand, with fairy grace, SONG AND DANCE Ober. Now, until the break of day, 6" Now the hungry lion roars :”—Upon the songs of Puck and Oberon, Coleridge exclaims, "Very Anacreon in perfectness, proportion, and spontaneity! So far it is Greek; but then add, O! what wealth, what wild rangings and yet what compression. and condensation of English fancy! In truth, there is nothing in Anacreon more perfect than these thirty lines, or half so rich and imaginative. They form a speckless diamond."—Literary Remains, vol. ii., p. 114. LORENZO and JESSICA, awaiting the return home of PORTIA and NERISSA, discourse of music, and then welcome with it the bride and her attendant. Lor. The moon shines bright. In such a night as this," When the sweet wind did gently kiss the trees, And they did make no noise,—in such a night Jes. Lor. Jes. Jes. And in such a night Did young Lorenzo swear he lov'd her well; Stealing her soul with many vows of faith, And ne'er a true one. Lor. Jes. I would out-night you, did nobody come; Enter STEPHANO. Lor. Who comes so fast in silence of the night? Lor. A friend! what friend? your name, I Lor. Who comes with her? Step. None but a holy hermit and her maid. Lor. Sweet soul, let 's in, and there expect their coming. And yet no matter; why should we go in? pray you, friend? [Exit STEPHANO. How sweet the moonlight sleeps upon the bank! Sit, Jessica: look, how the floor of heaven Enter MUSICIANS. Come, ho! and wake Diana with a hymn; Jes. I am never merry when I hear sweet music. A race of youthful and unhanded colts, Fetching mad bounds,―bellowing and neighing loud, If they but hear, perchance, a trumpet sound, You shall perceive them make a mutual stand- Let no such man be trusted.-Mark the music. [Music. * Patines (Pátine, Paténe, Ital.) have been generally understood to mean plates of gold or silver used in the Catholic service. A new and interesting commentator, however (the Rev. Mr. Hunter), is of opinion that the proper word is patterns. |