Cantos históricos de los Bascos, acompanãdos de traducciones castellanas é ilustrados con observaciones críticas y notas filológicas y gramaticales

Portada
J. Osés, 1878 - 89 páginas
 

Páginas seleccionadas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 51 - Uno Dos Tres Cuatro Cinco Seis Siete Ocho Nueve Diez Once Doce Trece Catorce Quince Diez y seis Diez y siete Diez y ocho Diez y nueve Veinte...
Página 31 - XII En su tierra y la nuestra lo mismo se ata el haz, y era ya muy difícil la lucha prolongar. XIII Los dominios del Tiber guardan su integridad, y Uchín Tamayo es grande por la gloria y la paz.
Página 39 - Dirígese sobre Zaragoza, pero sea que los musulmanes llevaran á mal el llamamiento de un príncipe cristiano y de un ejército extranjero, sea por otra causa cualquiera, en vez de hallar aliados como...
Página 28 - Cubierto de corazas El enemigo va, Pero el cuerpo indefenso Gana en agilidad. IX De día ni de noche Sin tregua al brazo dar, Cinco años ha lidiamos Por nuestra libertad. X Cuando a uno de los nuestros Muerte el romano da, Cincuenta de los suyos Hemos visto espirar.
Página 40 - Lafuente (1) — habia de dejar sus ricas presas, la mitad de su ejército, y lo que es peor para un guerrero, su gloria. «Dividido en dos cuerpos marchaba por aquellas angosturas el grande ejército de Carlo-Magno á bastante espacio y distancia el uno del otro.
Página 40 - Hallóse éste sorprendido en medio del valle por los montañeses vascos, que apostados en las" laderas y cumbres de Altabiscar y de Ibañeta, parapetados en las breñas y riscos, lanzáronse al grito de guerra y al resonar del cuerno salvage sobre las huestes francas, que sin poderse revolver...
Página 25 - En las secas llanuras los romanos, están, y bosques y cavernas la montaña nos da. VI Apostados estamos en muy fuerte lugar y ánimo inquebrantable tenemos cada cual. VII Las armas, siendo iguales, no tememos lidiar, pero en nuestras artesas suele faltar el pan.
Página 55 - Garlomagno, con tu pluma negra y tu capa encarnada; Tu amado sobrino, el bravo Roldan, yace muerto allá abajo; Su bravura de nada le ha servido. Y ahora, Euskaldunas, dejemos esas rocas, (29) ODOLA CHURRUTAN BADOA.,..
Página 49 - Echeco-jauna, de pió delante do su puerta, (de la de su casa), Ha abierto las orejas, (ha escuchado atento], y ha dicho: «¿Quién está ahí? ¿Qué me quieren?
Página 45 - ... biribilcolica erortcen dira, tropac lehertcen dituzte. Odola churrutan badoa, haraghi puscac dardaran daude. Oh ! cembat hezur carrascatuac ! cer odolezco itsasoa ! 6. Escapa ! escapa ! indar eta zaldi dituzeneac ! Escapa hadi, Carlomano erreghe, hire luma beltzekin eta hire capa gorriarekin ; Hire iloba maitea, Errolan zangarra, hantchet hila dago ; Bere zangartasuna beretaco ez tu izan. Eta orai, Escualdunac, utz ditzagun arroca horiec, Jauts ghiten fite, igor ditzagun gure dardac escapatcen...

Información bibliográfica