PoemsSaunders and Otley, 1848 - 199 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 11
Página 146
... régnant dans les ténèbres : Ton génie invincible éclate en chants funèbres ; Il triomphe , et ta voix , sur un mode infernal , Chante l'hymne de gloire au sombre dieu du mal . Or seeks the wreck that strews the billowy shore , 146 MAN .
... régnant dans les ténèbres : Ton génie invincible éclate en chants funèbres ; Il triomphe , et ta voix , sur un mode infernal , Chante l'hymne de gloire au sombre dieu du mal . Or seeks the wreck that strews the billowy shore , 146 MAN .
Página 152
... gloire , De ses destins perdus il garde la mémoire ; Soit que de ses désirs l'immense profondeur Lui présage de loin sa future grandeur , Imparfait ou déchu , l'homme est le grand mystère . Dans la prison des sens enchaîné sur la terre ...
... gloire , De ses destins perdus il garde la mémoire ; Soit que de ses désirs l'immense profondeur Lui présage de loin sa future grandeur , Imparfait ou déchu , l'homme est le grand mystère . Dans la prison des sens enchaîné sur la terre ...
Página 160
... Gloire à toi , dans les temps et dans l'éternité ! Eternelle raison , suprême volonté ! Toi , dont l'immensité reconnoît la présence ! Toi , dont chaque matin annonce l'existence ! Ton souffle créateur s'est abaissé sur moi ; Celui qui ...
... Gloire à toi , dans les temps et dans l'éternité ! Eternelle raison , suprême volonté ! Toi , dont l'immensité reconnoît la présence ! Toi , dont chaque matin annonce l'existence ! Ton souffle créateur s'est abaissé sur moi ; Celui qui ...
Página 162
... gloire et mon jour et ma place ; Mon être , sans se plaindre , et sans t'interroger , De soi - même en silence accourra s'y ranger , Comme ces globes d'or qui dans les champs du vide Suivent avec amour ton ombre qui les guide , Noyé ...
... gloire et mon jour et ma place ; Mon être , sans se plaindre , et sans t'interroger , De soi - même en silence accourra s'y ranger , Comme ces globes d'or qui dans les champs du vide Suivent avec amour ton ombre qui les guide , Noyé ...
Página 164
... Gloire à toi qui m'as fait ! Ce que tu fais est bon ! 66 Cependant , accablé sous le poids de ma chaîne , Du néant au tombeau l'adversité m'entraîne ; Je marche dans la nuit par un chemin mauvais , Ignorant d'où je viens , incertain où ...
... Gloire à toi qui m'as fait ! Ce que tu fais est bon ! 66 Cependant , accablé sous le poids de ma chaîne , Du néant au tombeau l'adversité m'entraîne ; Je marche dans la nuit par un chemin mauvais , Ignorant d'où je viens , incertain où ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
accents affection's âme André Chénier Barbaroux beauty bliss bords bosom breath bright Bright land brow Byron c'est Charlotte Corday child ciel cieux cœur Conquest of Granada couldst dark darkness reign dear death Dieu dream dwell e'en earth echoes erst être fair fall'n farewell Father flots flowers fond fondly friends Gardez génie gentle Gloire Glory to thee Gomel Granada grief hast hath heart Heav'n heavenly hope J'ai jamais jour L'homme LAMARTINE land le monde life's light lips loin Loire lone looks LORD BYRON lov'd lyre meads of asphodel monde mourir mourn ne'er nuit o'er Oriflamme pow'r prayer pure qu'il qu'un realms repose SCHILLER sein séjour seul smile soft soleil song sorrow soul sous spirit spring strains suprême sweet swimmer tears temps terre thine thou art thoughts throng TOGGENBURG tomb tout Twas VICTOR HUGO viewless voice voix wake wave wild wings yeux young
Pasajes populares
Página 194 - S'envolent loin de nous de la même vitesse Que les jours de malheur! Eh quoi! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace? Quoi! passés pour jamais? quoi! tout entiers perdus? Ce temps qui les donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus?
Página 128 - S'il est des jours amers, il en est de si doux! Hélas! quel miel jamais n'a laissé de dégoûts? Quelle mer n'a point de tempête? L'illusion féconde habite dans mon sein. D'une prison sur moi les murs pèsent en vain, J'ai les ailes de l'espérance.
Página 192 - O temps ! suspends ton vol ; et vous, heures propices ! Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours ! " Assez de malheureux ici-bas vous implorent, Coulez, coulez pour eux : Prenez avec leurs jours les soins qui les dévorent, Oubliez les heureux.
Página 196 - Que le vent qui gémit , le roseau qui soupire , Que les parfums légers de ton air embaumé , Que tout ce qu'on entend, l'on voit ou l'on respire, Tout dise : ils ont aimé ! MÉDITATION QUATORZIÈME.
Página 184 - J'aime à revoir encor, pour la dernière fois, Ce soleil pâlissant, dont la faible lumière Perce à peine à mes pieds l'obscurité des bois. Oui, dans ces jours d'automne où la nature expire, A ses regards voilés...
Página 188 - Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages, Dans la nuit éternelle emportés sans retour, Ne pourrons-nous jamais sur l'océan des âges Jeter l'ancre un seul jour ? 0 lac! l'année à peine a fini sa carrière, Et près des flots chéris qu'elle devait revoir, Regarde ! je viens seul m'asseoir sur cette pierre Où tu la vis s'asseoir!
Página 130 - Mon beau voyage encore est si loin de sa fin! Je pars, et des ormeaux qui bordent le chemin J'ai passé les premiers à peine. Au banquet de la vie à peine commencé, Un instant seulement mes lèvres ont pressé La coupe en mes mains encor pleine.
Página 132 - Et secouant le faix de mes jours languissants, Aux douces lois des vers je pliais les accents De sa bouche aimable et naïve. Ces chants, de ma prison témoins harmonieux, Feront à quelque amant des loisirs studieux Chercher quelle fut cette belle : La grâce décorait son front et ses discours, Et, comme elle, craindront de voir finir leurs jours Ceux qui les passeront près d'elle.
Página 25 - THESE, as they change, ALMIGHTY FATHER, these Are but the varied God. The rolling year Is full of THEE. Forth in the pleasing Spring THY beauty walks, THY tenderness and love. Wide flush the fields ; the softening air is balm ; Echo the mountains round ; the forest smiles ; And every sense, and every heart is joy. Then comes THY glory in the Summer months, With light and heat refulgent.
Página 144 - L'aigle, roi des déserts, dédaigne ainsi la plaine] II ne veut, comme toi, que des rocs escarpés, Que l'hiver a blanchis, que la foudre a frappés, Des rivages couverts des débris du naufrage, Ou des champs tout noircis des restes...