I will be dutifull, and make Yet still he loves his leiman, and Suspecting nothing less, than that Wherefore to make him know she knew, When long she had been wrong'd, and sought The foresayd meanes in vaine, She rideth to the simple graunge But with a slender traine. She lighteth, entreth, greets them well, The guiltie houshold knowing her, Yet, for she looked merily, 90 95 100 105 The lesse they did misdoubt her. 110 When she had seen the beauteous wench (Then blushing fairnes fairer) Such beauty made the countesse hold "Who would not bite at such a bait ?" Thought she "and who (though loth) Scarse one in twenty that had bragg'd Or of such yeelding beautie baulkt, : Thus thought she and she thus declares 115 120 "My lord, oft hunting in these partes, Hath often lodged in your house; But, for you have not furniture I bring his owne, and come myselfe With that two sumpters were discharg'd, 125 130 135 When all was handsomly dispos'd, 140 That nothing hap in their default, "And, Damsell," quoth shee, "for it seemes This houshold is but three, And for thy parents age, that this 145 Shall chiefely rest on thee; Do me that good, else would to God So tooke she horse, and ere she went Full little thought the countie that Who now return'd from far affaires No sooner sat he foote within The late deformed cote, But that the formall change of things 150 155 But when he knew those goods to be The countesse was a-bed, and he 160 "Sir, welcome home" (quoth shee); "this night 165 For you I did not looke." Then did he question her of such His stuffe bestowed soe. "Forsooth," quoth she, "because I did Your love and lodging knowe; Your love to be a proper wench, I held it for your health, the house Well wot I, notwithstanding her, And greater hope to hold you such Then for my duty, your delight, And to retaine your favour, All done I did, and patiently Her patience, witte and answer wrought When (kissing her a score of times) He said, and did it ; 'so each wife Her husband may' recall. 170 175 180 185 VII. DOWSABELL. THE following stanzas were written by Michael Drayton, a poet of some eminence in the reigns of Q. Elizabeth, James I. and Charles I.* They are inserted in one of his Pastorals, the first edition of which bears this whimsical title. "Idea. The Shepheards Garland fashioned in nine Eglogs. Rowlands sacrifice to the nine muses. Lond. 1593." 4to. They are inscribed with the Author's name at length "To the noble and valerous gentleman master Robert Dudley," &c. It is very remarkable that when Drayton reprinted them in the first folio Edit. of his works, 1619, he had given those Eclogues so thorough a revisal, that there is hardly a line to be found the same as in the old edition. This poem had received the fewest corrections, and therefore is chiefly given from the ancient copy, where it is thus introduced by one of his Shepherds : "Listen to mee, my lovely shepheards joye, And thou shalt heare, with mirth and mickle glee, My toothles grandame oft hath tolde to me." The Author has professedly imitated the style and metre of some of the old metrical Romances, particularly that of "Sir Isenbras," (alluded to in v. 3.) as the reader may judge from the following specimen : "Lordynges, lysten, and you shal here, &c. Ye shall well heare of a knight, His name was Syr Isenbras, Lyved none with breade. He was lyvely, large, and longe, * With shoulders broade, and armes stronge, That myghtie was to se: He was a hardye man, and hye, 10 15 All men hym loved that hym se, *He was born in 1563, and died in 1631. Biog. Brit. For a gentyll knight was he : For he gave them golde and fee," &c. 26 20 This ancient Legend was printed in black-letter, 4to, by Wyllpam Copland; no date.-In the Cotton Library (Calig. A. 2.) is a MS. copy of the same Romance containing the greatest variations. They are probably two different translations of some French Original. FARRE in the countrey of Arden, He had, as antique stories tell, A mayden fayre and free: The silke well couth she twist and twine, And with the needle werke: And she couth helpe the priest to say And sing a psalme in kirke. She ware a frock of frolicke greene, A hood to that so neat and fine, Her features all as fresh above, 5 10 15 'ૐ 25 |