Les aventures de Télémaque, fils d'Ulisse, Volumen 2Chez C. Clarke, 1805 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 62
Página 2
... étoient pleins d'une belle jeunesse , qui avoit langui long - temps dans la misère , et qui n'avoit osé se marier , de peur d'augmenter leurs maux . Quand ils virent qu❜ldoménée prenoit des sentimens d'humanité , et qu'il vouloit être ...
... étoient pleins d'une belle jeunesse , qui avoit langui long - temps dans la misère , et qui n'avoit osé se marier , de peur d'augmenter leurs maux . Quand ils virent qu❜ldoménée prenoit des sentimens d'humanité , et qu'il vouloit être ...
Página 3
... étoient plus vifs et plus purs . Les vieillards , étonnés de voir ce qu'ils n'auroient osé espérer dans la suite d'un si long âge , pleuroient par un excès de joie mêlée de tendresse ; ils levoient leurs mains tremblantes vers le ciel ...
... étoient plus vifs et plus purs . Les vieillards , étonnés de voir ce qu'ils n'auroient osé espérer dans la suite d'un si long âge , pleuroient par un excès de joie mêlée de tendresse ; ils levoient leurs mains tremblantes vers le ciel ...
Página 9
... étoient encore mal ensemble ? non , non , on ne peut plus douter que ces deux hommes ne soient réunis pour s'élever ensemble à une grande autorité , et peut - être pour renverser le trône où vous régnez . En vous parlant ainsi , je sais ...
... étoient encore mal ensemble ? non , non , on ne peut plus douter que ces deux hommes ne soient réunis pour s'élever ensemble à une grande autorité , et peut - être pour renverser le trône où vous régnez . En vous parlant ainsi , je sais ...
Página 11
... étoient sans cesse auprès de Philoclès : il leur promit de ma part de grandes récompenses , et ensuite il dit à Philo- clès qu'il étoit venu pour lui dire , par mon ordre , des choses secrètes , qu'il ne devoit lui confier qu'en pré ...
... étoient sans cesse auprès de Philoclès : il leur promit de ma part de grandes récompenses , et ensuite il dit à Philo- clès qu'il étoit venu pour lui dire , par mon ordre , des choses secrètes , qu'il ne devoit lui confier qu'en pré ...
Página 17
... étoient des chaînes de fer qui me lioient à ces deux hommes ; et ils m'obsé- doient à toute heure . Depuis que je suis ici , ils m'ont jeté dans toutes les dépenses excessives que vous avez vues ; ils ont épuisé cet état naissant ; ils ...
... étoient des chaînes de fer qui me lioient à ces deux hommes ; et ils m'obsé- doient à toute heure . Depuis que je suis ici , ils m'ont jeté dans toutes les dépenses excessives que vous avez vues ; ils ont épuisé cet état naissant ; ils ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Adrasto affari alcuna alleati allora allorchè altri altro anche ancora Antiope appena appoco armi avea aver aveva avoient avoit avrebbe bisogna buoni campo caro ciò città cœur colle coloro coraggio cruel cuore dalla Dauni Dauniens déja diceva dieux Diomede ecco egli erano esser essi esso étoient étoit Falanto fatto felice figlio figliuol Filocle Filottete fils d'Ulysse forza giorno giovine giustizia gloire gloria guerre guisa Hippias hommes Idoménée Idomeneo imperocchè infelice Ippia Itaca Ithaque LIBRO loro lungi maggior mano medesimo Mentor mezzo Minerva mort nemici Nestore occhi ogni padre père Philoclès Philoctète piaceri Pisistrate più poco popoli pouvoit proprio Protesilao Protésilas può quale quegli quei quì ragione rispose rois Salento sangue saviezza sempre simile solo soltanto spasimi speranza stato sventure tale Tartaro Telemaco Télémaque tempo terre Timocrate Troie troppo tutte tutto Ulisse Ulysse uomini uomo veder vedere verità vero vicini virtù volto
Pasajes populares
Página 208 - ... au milieu d'elles comme Diane dans les forêts. Le roi la voit, et il ne peut se lasser de la voir; en la voyant, il oublie tous ses malheurs passés. Télémaque la voit aussi, et il est encore plus touché de la modestie d'Antiope que de son adresse et de toutes ses grâces. Les chiens poursuivaient...
Página 187 - L'autre mal presque incurable est le luxe. Comme la trop grande autorité empoisonne les rois, le luxe empoisonne toute une nation. On dit que ce luxe sert à nourrir les pauvres aux dépens des riches ; comme si les pauvres ne pouvaient pas gagner leur vie plus utilement, en multipliant les fruits de la terre , sans amollir les riches par des raffinements de volupté.
Página 102 - ... les seules victimes que ces divinités cruelles prenaient plaisir à immoler par une funeste contagion. C'est là que Télémaque résolut de chercher le chemin de la sombre demeuie de Pluton.
Página 158 - ... les montagnes voisines retentirent. Jamais Mars dans la Thrace n'a fait entendre plus fortement sa cruelle voix quand il appelle les furies infernales, la guerre et la mort. Ce cri de Télémaque porte le courage et l'audace dans le cœur des siens : il glace d'épouvante les ennemis ; Adraste même a honte de se sentir troublé.
Página 131 - Grèce ; mais il prévit l'inconvénient attaché à cette invention. Appliquez-vous, disait-il à tous les peuples , à multiplier chez vous les richesses naturelles, qui sont les véritables : cultivez la terre pour avoir une grande abondance de blé, de...
Página 232 - Il y fut nourri en secret aux dépens de sa patrie, qui avait un si grand intérêt de le tenir éloigné. Bientôt il devint grand, robuste, agréable, et adroit à tous les exercices du corps; il s'appliqua même, avec beaucoup de goût et de génie, aux sciences et aux beaux arts. Mais on ne put le souffrir dans aucun pays : la prédiction faite sur lui...
Página 197 - Avec quelle crainte et quelle religion la voyons-nous offrir des sacrifices et fléchir la colère des dieux, quand il faut expier quelque faute ou détourner quelque funeste présage ! Enfin, quand on la voit avec une troupe de femmes, tenant en sa main une aiguille d'or, on croit que c'est Minerve même qui a pris sur la terre une forme humaine, et qui inspire aux hommes les beaux arts. Elle anime les autres à travailler, elle leur adoucit le travail et l'ennui...
Página 7 - En effet, il m'avait persuadé que je pourrais facilement faire la conquête de cette île ; mais il fit en sorte que plusieurs choses nécessaires manquèrent à Philoclès dans cette entreprise, et il l'assujettit à certains ordres qui causèrent divers contre-temps dans l'exécution.
Página 124 - ... ton cœur la source de la joie, te dégoûter du présent, te faire craindre l'avenir, te rendre insensible à tout, excepté à la douleur. Ce temps te paraît éloigné. Hélas! tu te trompes, mon fils; il se hâte, le voilà qui arrive: ce qui vient avec tant de rapidité n'est pas loin de toi, et le présent qui s'enfuit est déjà bien loin, puisqu'il s'anéantit dans le moment que nous parlons, et ne peut plus se rapprocher.
Página 54 - Néoptolème entre dans ma grotte pour admirer mes armes. Cependant une douleur cruelle me saisit, elle me trouble, je ne sais plus ce que je fais ; je demande un glaive tranchant pour couper mon pied; je m'écrie : « O mort tant désirée, que ne viens-tu? O jeune homme, brûle-moi tout à l'heure comme je brûlai le fils de Jupiter. O terre ! ô terre ! reçois un mourant qui ne peut plus se relever.