Imágenes de página
PDF
ePub

étrangers, de même que la navigation entre les ports Ioniens et ceux de la Grèce, continueront à être soumis au même traitement et placés dans les mêmes conditions qu'avant la réunion des Iles Ioniennes à la Grèce.

ARTICLE 5. La réunion des Etats Unis des Iles Ioniennes au Royaume de Grèce n'invalidera en rien les principes établis par la législation existante de ces Iles, en matière de liberté du culte et de tolérance religieuse; conséquemment, les droits et immunités consacrés en matière de religion par les Chapitres I et V de la Charte Constitutionelle des Etats Unis des Iles Ioniennes, et spécialement la reconnaissance de l'Eglise Grecque Orthodoxe comme religion dominante dans ces Iles; l'entière liberté du culte accordée à l'Eglise de l'Etat de la Puissance Protectrice; et la parfaite tolérance promise aux autres communions Chrétiennes, seront maintenus après l'union dans toute leur force et valeur.

La protection spéciale garantie à l'Eglise Catholique Romaine, ainsi que les avantages dont elle est présentement en possession, seront également maintenus; et les sujets appartenant à cette communion jouiront dans les Iles Ioniennes de la même liberté de culte qui leur a été reconnue en Grèce par le Protocole du 3 Février, 1830.

Le principe de l'entière égalité civile et politique entre les sujets appartenant aux divers rites, consacré en Grèce par le même Protocole, sera

tion between Ionian ports and the ports of Greece, shall continue to be subject to the same treatment, and placed under the same conditions, as before the union of the Ionian Islands to Greece.

ARTICLE 5. The union of the United States of the Ionian Islands to the Kingdom of Greece shall in no wise invalidate the principles established by the existing legislation of those Islands with regard to freedom of worship and religious toleration; accordingly the rights and immunities established in matters of religion by Chapters 1 and 5 of the Constitutional Charter of the United States of the Ionian Islands, and specifically the recognition of the Orthodox Greek Church as the dominant religion in those Islands; the entire liberty of worship granted to the Established Church of the Protecting Power; and the perfect toleration promised to other Christian communions, shall, after the union, be maintained in their full force and effect.

The special protection guaranteed to the Roman Catholic Church, as well as the advantages of which that Church is actually in possession, shall be equally maintained; and the subjects belonging to that communion shall enjoy in the Ionian Islands the same freedom of worship which is recognized in their favour by the Protocol of the 3rd of February, 1830.

The principle of entire civil and political equality between subjects belonging to different creeds, established in Greece by the same Protocol, shall

pareillement en vigueur dans les Iles be likewise in force in the Ionian Ioniennes.

ARTICLE 6. Les Cours de France, de la Grande Bretagne, et de Russie, en leur qualité de Puissances Garantes du Royaume de Grèce, se réservent de conclure un Traité avec le Gouvernement Hellénique sur les arrangements que pourra nécessiter la réunion des Iles Ioniennes à la Grèce.

Les forces militaires de Sa Majesté la Reine du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande seront retirés du territoire des Etats Unis des Iles Ioniennes dans l'espace de trois mois, ou plus tôt si faire se peut, après la ratification du susdit Traité.

ARTICLE 7. Les Cours de France, de la Grande-Bretagne et de Russie, s'engagent à communiquer aux Cours d'Autriche et de Prusse le Traité qu'elles auront conclu avec le Gouvernement Hellénique conformément à l'Article précédent.

ARTICLE 8. Les Hautes Parties. Contractantes conviennent entr'elles, qu'après la mise à exécution des arrangements compris dans le présent Traité, les stipulations du Traité du 5 Novembre, 1815, conclu entre les Cours de la Grande Bretagne, d'Autriche, de Prusse, et de Russie, relatif aux Etats Unis des Iles Ioniennes, cesseront d'être en vigueur, à l'exception de la clause par laquelle les Cours d'Autriche, de Prusse, et de Russie ont renoncé à tout droit ou prétention particulière qu'elles pourraient avoir sur toutes ou sur quelques-unes des

Islands.

ARTICLE 6. The Courts of France, Great Britain, and Russia, in their character of Guaranteeing Powers of the Kingdom of Greece, reserve to themselves to conclude a Treaty with the Hellenic Government with regard to the arrangements which may be rendered necessary by the union of the Ionian Islands to Greece.

The military forces of Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland shall be withdrawn from the territory of the United States of the Ionian Islands in three months, or sooner if possible, after the ratification of the said Treaty.

ARTICLE 7. The Courts of France, Great Britain, and Russia engage to communicate to the Courts of Austria and Prussia the treaty which they shall have concluded with the Hellenic Government in conformity with the preceding Article.

ARTICLE 8. The High Contracting Parties agree that from and after the coming into operation of the arrangements comprised in the present Treaty, the stipulations of the Treaty of the 5th of November, 1815, concluded between the Courts of Great Britain, Austria, Prussia, and Russia, relative to the United States of the Ionian Islands, shall cease to be in force, with the exception of the clause whereby the Courts of Austria, Prussia, and Russia renounced every right or particular pretension which they might have formed in respect to all

Iles ou de leurs dépendances, reconnues par le Traite du 5 Novembre, 1815, comme formant un seul Etat libre et indépendant, sous la dénomination des Etats Unis des Iles Ioniennes. Par le présent Traité Leurs Majestés la Reine du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, l'Empereur d'Autriche, l'Empereur des Français, le Roi de Prusse, et l'Empereur de toutes les Russies, renouvellent et confirment la dite renonciation en leur nom, pour leurs héritiers et leurs successeurs.

ARTICLE 9. Le présent Traité sera ratifié, et les ratifications en seront échangées à Londres dans le délai de six semaines, ou plus tôt si faire se peut.

En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs l'ont signé, et y ont apposé le cachet de leurs armes.

Fait à Londres, le quatorze Novembre, en l'an de grace mil huit cent soixante-trois.

(L. S.) RUSSELL, WIMPFFEN,

or any of those Islands or their dependencies, recognized by the Treaty of the 5th of November, 1815, as forming a single free and independent State under the denomination of the United States of the Ionian Islands. By the present Treaty their Majesties the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, the Emperor of Austria, the Emperor of the French, the King of Prussia, and the Emperor of all the Russias, renew and confirm the said renunciation in their name, for their heirs and successors.

ARTICLE 9. The present Treaty shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at London in six weeks, or sooner if possible.

[blocks in formation]

(L. S.)

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Treaty Between Great Britain, France and Russia on the One Part, and Greece on the Other Part, Respecting the Union of the Ionian Islands with the Kingdom of Greece. Signed at London, March 29, 1864 1

Au Nom de la très-sainte et indivisible Trinité.

Sa Majesté la Reine du RoyaumeUni de la Grande-Bretagne et d'Irlande a fait connaître à l'Assemblée Législative des Etats-Unis des Iles Ioniennes, qu'en vue de réunir éventuellement ces Iles au Royaume de Grèce, Elle était prête, si le Parlement Ionien en exprimait le vœu, à faire abandon du Protectorat de ces Iles, confié à Sa Majesté par le Traité conclu à Paris, le 5 novembre 1815, entre les Cours de la Grande-Bretagne, d'Autriche, de Prusse et de Russie. Ce vœu ayant été manifesté par un vote de la dite Assemblée Législative, rendu à l'unanimité des voix le 7/19 Octobre 1863, Sa Majesté Britannique a consenti, par l'Article 1° du Traité conclu le 14 novembre 1863, entre Sa Majesté, l'Empereur d'Autriche, l'Empereur des Français, le Roi de Prusse et l'Empereur de toutes les Russies, à renoncer au dit Protectorat, sous de certaines conditions spécifiées dans le Traité précité et définies, depuis lors, par les Protocoles subséquents.

De leur côté, Leurs Majestés l'Empereur d'Autriche, l'Empereur des Français, le Roi de Prusse et l'Empereur de toutes les Russies ont consenti, par le même Article et sous les

In the name of the Most Holy and Indivisible Trinity.

Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland has informed the Legislative Assembly of the United States of the Ionian Islands that with reference to the eventual union of these Islands with the Kingdom of Greece, she is ready, if the Ionian Parliament should express the wish, to give up the Protectorate of these Islands, confided to Her Majesty by the Treaty of Paris of November 5, 1815, between the Courts of Great Britain, Austria, Russia and Prussia. This desire having been manifested by a vote of the aforesaid Legislative Assembly, given with unanimity on on October 7/19 1863, her Britannic Majesty, by Article 1 of the Treaty concluded on the 14th of November, 1863, between His Majesty, the Emperor of Austria, the Emperor of the French, the King of Prussia, and the Emperor of All the Russias, has consented to renounce the aforesaid Protectorate under certain conditions specified in the Treaty cited, and defined, since then, by subsequent protocols.

On their side, their Majesties the Emperor of Austria, the Emperor of the French, the King of Prussia and the Emperor of All the Russias, by the same article and under the same

1 Martens, N. R. G., vol. 18, p. 63. Ratified at London, April 25, 1864.

mêmes conditions, à accepter cette renonciation et à reconnaître, conjointement avec Sa Majesté Britannique, l'union de ces Iles au Royaume de Grèce.

En vertu de l'Article V du Traité signé à Londres le 13 juillet 1863, il a été convenu en outre, d'un commun accord, entre Sa Majesté Britannique et Leurs Majesté l'Empereur des Français et l'Empereur de toutes les Russies, que les Iles Ioniennes, lorsque leur réunion au Royaume de Grèce aurait été effectuée, comme l'Article IV du même Traité l'a prévu, seraient comprises dans la garantie stipulée en faveur de la Grèce par les Cours de la GrandeBretagne, de France et de Russie, en vertu de la Convention signée à Londres, le 7 mai 1832.

En conséquence, d'accord avec les stipulations du Traité du 13 juillet 1863, et conformément aux termes de l'Article VI du Traité du 14 novembre 1863, par lequel les Cours de la Grande-Bretagne, de France et de Russie, en leur qualité de Puissances garantes du Royaume de Grèce, se sont réservé de conclure un Traité avec le Gouvernement Hellénique sur les arrangements que pourra nécessiter la réunion des Iles Ioniennes à la Grèce, Leurs dites Majestés ont résolu de procéder à négocier avec Sa Majesté le Roi des Hellènes un Traité, à l'effet de mettre à exécution les stipulations cidessus mentionées.

Sa Majesté le Roi des Hellènes ayant donné son assentiment à la

conditions, have consented to accept this renunciation and to recognize, conjointly with her Britannic Majesty, the union of these Islands to the Kingdom of Greece.

By virtue of Article V of the Treaty signed at London, July 13, 1863, it has been further agreed by common accord, between Her Britannic Majesty and their Majesties the Emperor of the French and the Emperor of All the Russias, that, when their union with the Kingdom of Greece shall have been made effective, as provided in Article IV of the same Treaty, the Ionian Islands shall be included in the guaranty stipulated in favor of Greece by the Courts of Great Britain, France and Russia, by virtue of the Conventions signed at London, May 7, 1832.

Consequently, in accordance with the stipulations of the Treaty of July 13, 1863, and in accordance with the terms of Article VI of the Treaty of November 14, 1863, by which the Courts of Great Britain, France and Russia, in their quality as Powers guaranteeing the Kingdom of Greece, have made the reservation to conclude a treaty with the Hellenic Government as to the arrangements which might be necessitated by the union of the Ionian Islands to Greece, their said Majesties have resolved to proceed to negotiate with His Majesty the King of the Greeks a Treaty for the purpose of putting into execution the stipulations above mentioned.

His Majesty the King of the Greeks having given his assent to the conclu

« AnteriorContinuar »