Imágenes de página
PDF
ePub

pienezza di consentimento, sulla formola scritta nel Reale Decreto 7 ottobre andante: Dichiariamo la nostra unione al Regno Monarchico-Costituzionale del Re Vittorio Emanuele II e de' suoi Successori.

Più nobile e gradito ufficio di codesto non poteva venirci commesso; avvegnachè, ezandio prima che si ponga mano all'opera, sia universale la convinzione che il Plebiscito è riuscito tale da metter suggello alle aspirazioni di questa elettissima e dilettissima parte d'Italia, rese evidenti per sì lunga via di dolori, dei quali non giova richiamare la memoria in questo faustissimo giorno di letizia.

SIGNORI!

Per agevolare e rendere ordinato lo spoglio, saranno prima separati i Protocolli pervenuti all'Appello da ciascheduna delle Provincie Venete e da quella di Mantova, cominciando dalla Provincia di Venezia e via via progredendo sino al compiuto esauri

mento.

Di ognuna di queste Provincie saranno registrati e manifestati i voti quali emergono dai Verbali a noi trasmessi dalle rispettive Preture Urbane e Foresi; sicchè verremo partitamente a rilevare i voti delle distinte Provincie.

Indi terremo nota e daremo conto dei voti degli Italiani che a queste stesse Provincie appartengono, ma di

and with what fulness of assent, on the formula inscribed in the Royal Decree of October 7 of the current year: "We Declare Our Union with the Monarchical Constitutional Kingdom of King Victor Emanuel II and of His Successors."

A nobler and more welcome duty than this could not have been imposed on us; in as much as, even before we set hand to the work, the conviction is universal that the plebiscite has turned out such as to set a seal on the aspirations of this most beautiful and beloved part of Italy, which have been made manifest through so long a road of sorrows, the memory of which we do not care to recall on this most fortunate day of rejoicing.

GENTLEMEN!

In order to facilitate the count and to make it orderly, we will first take separately the protocols which have come to the Court of Appeals from each one of the Venetian Provinces and from the Province of Mantua, beginning with the Province of Venice, and proceeding, in order until all have been covered.

The votes from each of these provinces will be registered and shown just as they are recorded in the minutes. transmitted to us by the respective city and country praetorships; so that we shall be able to keep them distinct in counting the votes of the separate provinces.

Next we shall take account and give the total of the votes of the Italians who belong to these same provinces,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

1 Nella seduta del 31 ottobre 1866, constatato che nello spoglio dei voti del circondario della Pretura di Rovigo erano stati compresi i voti affermativi dati nella città di Rovigo ma per errore omessi quelli degli altri comuni di quel distretto e che inoltre dovevano esservi aggiunti alcuni altri voti dati da cittadini appartenenti alle provincie testè liberate dall' occupazione austriaca ma dimoranti in altre parti del Regno, si dichiarava doversi registrare e notificare l'ultimo risultamento del Plebiscito nei seguenti termini:

[blocks in formation]

At the sitting of October 31, 1866, it having been shown that in the count of the votes of the district of the praetorship of Rovigo, the affirmative votes given in the City of Rovigo

Poi furono riposte in buste separate e distinte secondo le rispettive loro provenienze, onde farne un inserto da custodirsi nell'Archivio del Tribunale di Appello, tutte le carte venute al banco del Magistrato e prese in esame all'atto dello spoglio.

E infine fu redatto, letto, approvato, sottoscritto da tutti i componenti la Seduta giudiziale e munito del suggello d'Ufficio, il presente processo Verbale in quattro originali; l'uno dei quali sarà deposto nelle mani di S. M. il Re, l'altro in quelle di S. E. il Signor Ministro Guardasigilli, il terzo negli Archivi generali del Regno e il quarto, insieme colle carte or ora accennate, nell'Archivio del Tribunale di Appello.

SEBASTIANO TECCHIO, Pres

idente.

Consiglicri

GIUSEPPE MUTINELLI

LODOVICO LAZZARONI

Then all the papers which had come to the Magistrate's bench and had been examined in the counting of the votes, were replaced in separate and distinct folders, according to their respective places of origin, so as to be inserted and preserved in the Archives of the Court of Appeals.

And, finally, the present report was drawn up, read, approved, signed by all the members of the Judicial Session, and sealed with the official seal, in four original copies; one of which will be placed in the hands of H. M. the King, another in those of H. E. the Minister Keeper of the Seals, the third in the general Archives of the Kingdom, and the fourth, together with the papers above mentioned, in the archives of the Court of Appeals. SEBASTIANO TECCHIO, Pres

ident.

Councillors

GIUSEPPE MUTINELLI

LODOVICO LAZZARONI

ABBONDIO PRADELLI GIOV. BATT. EDERLE ANGELO RIDOLFI GIUSEPPE GRUBISSICH ANTONIO CARRARO

FRANCESCO PROVASI

ABBONDIO PRADELLI

GIOV. BATT. Ederle ANGELO RIDOLFI GIUSEPPE GRUBISSICH ANTONIO CARRARO FRANCESCO PROVASI

had been included, but by mistake those of the other communes of that district had been omitted, and that moreover there should have been added some other votes cast by citizens belonging to the provinces recently freed from the Austrian occupation, but dwelling in other parts of the Kingdom, it was declared that the final results of the plebiscite should be registered and proclaimed in the following terms:

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Royal Decree Uniting Venetia to the Kingdom of Italy. November 4, 1866

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »