Imágenes de página
PDF
ePub

nous jetons entre vos bras, qui pourront seules vous décider?

Fait en Convention nationale à Mayence, le vingt-cinq mars mil sept cent quatre-vingt treize, et signé individuellement par tous les membres de la Convention.

Signé: AND. Jos. HOFMANN, président; GEORGES FORSTER, vice-président, député de la ville de Mayence; FRANCK, Secrétaire, député de Fusgeinheim.

(Les députés reçoivent du Président le baiser fraternel, au milieu des plus vifs applaudissements.)

La Convention rend le décret suivant:

which we throw ourselves into your arms, which have alone decided you?

Done in the National Convention at Mayence, the 24th of March, 1793, and signed individually by all the members of the Convention.

Signed: AND. Jos. HOFMANN,
President; GEORGE FORSTER, Vice
President and deputy for the City of
Mayence;
Mayence; FRANCK, Secretary and
deputy for Fusgeinheim.

(The deputies receive the fraternal kiss from the President, in the midst of great applause.)

The Convention issues the following decree:

The National Convention, having heard the address presented to it, in the name of the free people of Germany, by the deputies of the National Convention sitting at Mayence; in view also of the decree issued by the same Convention on the 21st of the present month, with a view to obtaining union with the French Republic of all the towns and communes which it represents, declares in the name of the French people, that it accepts the vote freely expressed, and decrees in consequence that the town and communes of Mayence, Worms, Durkeim, Grünstadt, Fusgenheim, Ecklesheim, Wollstein, Schorusheim, Gumsheim, Altleiningen, Bleiderheim, Kallkoffen, Flonheim, Hoffosweiler, Imsbach, Nackenheim, Batzbach, Badenheim, Oberolm, Buden

La Convention nationale, après avoir entendu l'adresse à elle présentée, au nom des peuples libres de la Germanie, par les députés de la Convention nationale séante à Mayence; vu aussi le décret rendu le 21 du présent mois par la même Convention, tendant à obtenir la réunion à la République française de toutes les villes et communes qu'elle représente, déclare, au nom du peuple français, qu'elle accepte ce vœu librement émis, et en conséquence décrète que les villes et communes de Mayence, Worms, Durkeim, Grünstadt, Fusgenheim, Ecklesheim, Wollstein, Schorusheim, Gumsheim, Altleiningen, Bleiderheim, Kallkoffen, Flonheim, Hoffosweiler, Imsbach, Nackenheim, Batzbach, Badenheim, Oberolm, Budenheim, Heringen, Oberlustadt, Karlsberg, Dudenhoffen, Ilbesheim, heim, Heringen, Oberlustadt, Karls

Neubamberg, Niedersaulheim, Sarmsheim, Obergheim, Hanheim, Reistal, Rudelskerchen, Hertlingshausen, Kindenheim, Alsenborn, Niederolm, Weinweiler, Genicofin, Wendelsheim, Relsberg, Mülheim, Sprendlingen, Bissersheim, Niederlustadt, Essingen, Schonborn, Algesheim, Rusbach, Hogelstein, Heidesheim, Wartenberg, Altoof, Mohrbach, Wollsheim, Niederhochlsatt, Obersaulheim, Dietersheim, Landstuhl, Finckenbach, Razheim, Schweisweil, Bobenheim, Heidesheim, Merterheim, Bretzenheim et Zalhlbach, Olkenheim, Waleine, Gross-Bockenheim, Schiffersheim, Lohusfels, Reibotzkem, Rugheim, Spallon, Kleinwinternheim, Weissenau, Marienborn, Cassel, Kleinbotheim Sembach, Dromersheim, Munsheim, Uffhoren, Büdesheim, Minchwesler, Brenheim, Neuhemsbach, Drais, font partie intégrante de la République.

Les commissaires de la Convention nationale aux armées des Vosges, du Rhin et de la Moselle, sont chargés de prendre toutes les mesures nécessaires pour l'exécution des lois de la République dans lesdites villes et communes, et de faire parvenir à la Convention nationale les renseignements nécessaires pour fixer le mode d'incorporation.

berg, Dudenhoffen, Ilbersheim, Neubamberg, Niedersaulheim, Sarmsheim, Obergheim, Hanheim, Reistal, Rudelskerchen, Hertlingshausen, Kindenheim, Alsenborn, Niederolm, Weinweiler, Genicofin, Wendelsheim, Relsberg, Mülheim, Sprendlingen, Bissersheim, Niederlustadt, Essingen, Schonborn, Algesheim, Rusbach, Hogelstein, Heidesheim, Wartenberg, Altoof, Mohrbach, Wollsheim, Niederhochlsatt, Obersaulheim, Dietersheim, Landstuhl, Finckenbach, Razheim, Schweisweil, Bobenheim, Heidesheim, Merterheim, Bretzenheim and Zalhlbach, Zalhlbach, Olkenheim, Waleine, Gross-Bockenheim, Schiffersheim, Lohusfels, Reibotzkem, Rugheim, Spallon, Kleinwinternheim, Weissen

au,

Marienborn, Cassel, Kleinbotheim Sembach, Dromersheim, Munsheim, Uffhoren, Büdesheim, Minchwesler, Brenheim, Neuhemsbach, Drais, form an integral part of the Republic.

The Commissioners of the National Convention to the Armies of the Vosges, the Rhine and the Moselle are instructed to take all the necessary measures for the execution of the laws of the Republic in the said cities and communes, and to cause such information to be imparted to the National Convention as shall be necessary in order to determine the method of incorporation.

THE REPUBLICS OF MULHAUSEN AND GENEVA, 1798

The Directory Delegates Jean Ulric Metzger as Commissioner to the Republic of Mulhausen with Regard to the Vote of Union. January 1, 1798 1

EGALITÉ FRATERNITÉ Extrait des registres des délibérations du Directoire exécutif.

Paris, le 9 Nivôse, l'an VI de la République française une et indivisible.

Le Directoire exécutif, informé que les citoyens de la République de Mulhausen doivent s'assembler incessamment pour délibérer sur leur réunion à la République française, arrête ce qui suit:

ART. 1. Le citoyen Metzger (JeanUlric), membre de l'administration centrale du département du HautRhin, est nommé commissaire du gouvernement à l'effet de conférer avec les magistrats, citoyens et habitants de la République de Mulhausen, sur tout ce qui peut avoir trait à leur demande tendante à la réunion dont il s'agit, ainsi qu'aux opérations préliminaires et subséquentes y relatives.

ART. 2. Il est chargé en conséquence de recevoir le vœu des citoyens et habitants de la République de Mulhausen, de le constater, d'en stipuler

1 Musée historique de Mulhouse, Bulletin,

EQUALITY AND FRATERNITY

1

Extract from the minutes of the deliberations of the executive Directory.

Paris 9th Nivôse,

year VI of the French Republic, One and Indivisible.

The executive Directory, informed that the citizens of the Republic of Mulhausen are about to assemble at once to deliberate upon their union with the French Republic, resolves as follows:

ARTICLE 1. Citizen Metzger (JeanUlric), member of the central administration of the department of the Upper-Rhine, is named commissioner of the government for the purpose of conferring with the the magistrates, citizens and inhabitants of the Republic of public of Mulhausen, regarding everything that may have relation to their request tending to the union. in question, as well as the preliminary and subsequent operations relative thereto.

ART. 2. He is consequently charged to receive the vote of the citizens and inhabitants of the Republic of Mulhausen, to authenticate it, to stipNo. 21–25, p. 10 et seq.

[blocks in formation]

Address of Citizen Metzger to the Burgomasters and Council of the Republic

of Mulhausen. January 19, 1798 1

Colmar, le 29 Nivôse, an VI. Aux magnifiques et puissants seigneurs, Messieurs les bourguemaîtres et Conseil de la République de Mulhausen.

MAGNIFIQUES ET PUISSANS SEI-
GNEURS!

Le Directoire exécutif, instruit que les citoyens de la République de Mulhausen doivent s'assembler pour délibérer sur la réunion à la République française, m'a honoré de sa confiance en me nommant son commissaire aux fins de connaître le vœu des citoyens de la République de Mulhausen, et de

1

Colmar 29th Nivôse, year VI.

To the great and powerful lords, the Burgomasters and Council of the Republic of Mulhausen.

GREAT AND POWERFUL LORDS!

The executive Directory, informed that the citizens of the Republic of Mulhausen are about to assemble to deliberate upon union with the French Republic, have honored me with their confidence in naming me as their commissioner for the purposes of learning the wishes of the citizens

1 Musée historique de Mulhouse, Bulletin, No. 221-225, p. 10 et seq.

conférer avec vous, magnifiques et puissants seigneurs, les citoyens et habitants, sur tout ce qui peut avoir trait à la réunion dont il s'agit; de recevoir et constater vos vœux, ainsi que de stipuler du mode et des conditions. J'ai l'honneur de vous inviter à me faire connaître le vœu des citoyens de la République de Mulhausen en cas qu'il fut déjà émis, et me faire proposer le mode d'après lequel vous voudrez entrer en conférence avec moi, sur les différents points relatifs à la réunion à notre République; elle consolidera le bonheur et la tranquillité de vos concitoyens, que vous avez su maintenir jusqu'ici avec tant de sagesse.

J'ai l'honneur d'être avec la considération la plus distinguée, magnifiques et puissants seigneurs, votre très humble et très obéissant serviteur. Signé: JEAN-ULRIC METZGER.

of the Republic of Mulhausen, and of conferring with you, great and powerful lords, the citizens and inhabitants, regarding everything that may have relation to the union in question; to receive and authenticate your votes, as well as to stipulate the manner and conditions. I have the honor to invite you to make known to me the vote of the citizens of the Republic of Mulhausen in case it has been already declared, and to propose to me the manner in which you would desire to enter into conference with me, upon the different points relative to the union with our Republic; it will consolidate the happiness and tranquillity of your fellow-citizens, which you have succeeded in maintaining up to this time with so much wisdom.

I have the honor to be, with the most distinguished consideration, great and powerful lords, your very humble and very obedient servant. (Signed) JEAN-ULRIC METZGER.

Reply of the Magistracy. January 19, 1798 1

Mulhausen, le 19 Janvier 1798.

Le magistrat de Mulhausen au citoyen Metzger, commissaire du gouver

nement.

CITOYEN COMMISSAIRE!

La lettre que vous nous avez fait l'honneur de nous écrire sous date du 29 Nivôse, an VI, nous fait connaître que vous êtes chargé du Directoire

Mulhausen, 19th January 1798.

The Magistracy of Mulhausen to Citizen Metzger, Commissioner of the Government.

CITIZEN COMMISSIONER:

The letter which you have done us the honor to write us under date of the 29th Nivôse, year VI, informs us that you are charged by the executive

1 Musée historique de Mulhouse, Bulletin, No. 221-225, p. 10 et seq.

« AnteriorContinuar »