Imágenes de página
PDF
ePub

sur le premier article du projet de décret du comité portant réunion d'Avignon et du Comtat Venaissin à la France.

Le nombre des votants a été de 870; 316 ont voté oui.

487 ont voté non.

67 n'on pas donné de voix.

En conséquence, l'Assemblée nationale a rejeté le premier article du comité.1

the first article of the draft decree of
the Committee on Union of Avignon
and the Comtat Venaissin with
France.

The number voting was 870;
316 voted yes.

487 voted no.

67 gave no vote.

Consequently the National Assembly has rejected the first article of the committee.

Draft Decree for the Union of Avignon Proposed by Menou in the Third Report of the Committees on Avignon. May 24, 1791 2

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

The first is an oath of allegiance to
Three opin-

[ocr errors]

1 M. PÉTION DE VILLENEUVE, speaking in the Session of May 4, said: ions yesterday divided the Assembly. Some did not wish for union; others wished for union at the present time, and still others wished for union, but at a more distant time. Now, gentlemen, there were therefore two parties that desired union, but one of which wanted immediate union and the other wanted union at a more distant time, and the fact can still less be denied that those very persons who, on the question, declared either that they had no voice, or that they were for the negative, expressed themselves in the clearest and most precise manner in this tribune.

They had said: The vote of the people of Avignon and of the Comtat does not seem to us a vote expressed in a manner sufficiently free and voluntary (Murmurs from the Right), and that is why we do not ask immediate union; but these members who did not want present union, far from saying that they did not wish for union, on the contrary thought and said clearly that, if the vote seemed free, seemed voluntary, taken in moments of tranquillity, far from opposing the union, they would themselves ask for it."

2 Arch. parl., 1st series, vol. 26, p. 362.

la roche du Don par toutes les gardes nationales d'Avignon, et de son territoire, à la Constitution française, à la nation, à la loi et au roi; il est en date du 14 juillet, jour de la fédération générale de l'Empire français. Il fut prêté en présence de plusieurs détachements de gardes nationales des villes françaises voisines d'Avignon. Le deuxième est une lettre écrite par la municipalité d'Avignon à l'Assemblée nationale, au nom des habitants de cette ville, pour demander la réunion. Elle est du 13 août 1790.

Le troisième est un nouveau serment des gardes nationales avignonaises.

Le quatrième est l'adhésion au serment précédent donné par les habitants de Morieresbourg dépendant d'Avignon, en date du 6 septembre.

Le cinquième est un vou formé par les 9 sections ou districts composant l'assemblée générale des citoyens actifs d'Avignon pour se réunir à la France, et s'incorporer au département des Bouches-du-Rhône, en date du 6 octobre 1790.

Le sixième est un vou formé par les 9 districts ou sections composant l'assemblée générale des citoyens actifs d'Avignon, pour se réunir à la France, et envoi de cette délibération à tous les departements du royaume, en date du 26 octobre 1790: à cet acte est jointe une lettre d'envoi à l'Assemblée nationale.

Le septième est un vou formé par les citoyens actifs d'Avignon, pour se réunir à la France. Il a été transmis

the French constitution, nation, law and King, taken on the Roche du Don by all the National Guards of Avignon, and of its territory; it is of the date of July 14, the day of the general federation of the French Empire. It was taken in the presence of several detachments of the National Guards of the French towns, neighbors of Avignon. The second is a letter written by the Municipality of Avignon to the National Assembly in the name of the inhabitants of that town, to ask for union. It is dated August 13, 1790.

The third is a new oath of the National Guards of Avignon.

[ocr errors]
[ocr errors]

The fourth is the adhesion to the preceding oath given by the inhabitants of Morieresbourg, a dependency of Avignon, dated September 6.

The fifth is a wish formed by the nine sections or districts composing the general assembly of active citizens of Avignon to be united to France, and to incorporate themselves in the Department of the Bouches-duRhône, dated October 6, 1790.

The sixth is a wish formed by the nine districts or sections composing the general assembly of active citizens of Avignon to be united to France, and the dispatch of this deliberation to all the departments of the kingdom, dated October 26, 1790; to this act is joined a letter of despatch to the National Assembly.

The seventh is a wish formed by the active citizens of Avignon to be united to France. It was transmitted

à l'Assemblée nationale, par MM. les commissaires du roi, envoyés dans le département du Gard; à cet acte est jointe une lettre des commissaires qui constate le vœu des Avignonais; cet acte est du 15 mars 1791.

Le huitième est une lettre des électeurs de l'assemblée électorale de Vaucluse, séante à Avignon, à l'Assemblée nationale, pour demander la réunion, en date du 18 mars 1791; cette lettre est revêtue des signatures de tous les électeurs.

Le neuvième est une lettre de la municipalité d'Avignon à l'Assemblée nationale écrite au nom du peuple avignonais, et datée du 16 mai 1791; elle demande la réunion par les motifs les plus pressants, et a été lue hier matin à l'Assemblée nationale; elle est accompagnée d'une lettre au président de l'Assemblée nationale, en date du 17 mai.

Je pense, Messieurs, que les différents actes dont je viens de vous rendre compte, vous paraîtront suffisants pour constater, de la manière la plus évidente, le vœu libre, solennel et formel des Avignonais. On ne pourra pas alléguer que ce vœu ait été émis au milieu des troubles: car j'ai entièrement écarté tous les actes qui ont eu lieu dans le mois de juin, quoique plusieurs d'entre eux soient revêtus des formes les plus authentiques et les plus légales. Tous les troubles étaient cessés à Avignon à la fin de ce mois, et je n'ai fait mention des actes qu'à commencer du 14 juillet, époque à laquelle on avait admis ici à la grande

to the National Assembly by the commissioners of the King, sent into the Department of Gard; to this act is joined a letter of the commissioners who confirm the wish of the people of Avignon; this act is dated March 15, 1791.

The eighth is a letter of the electors of the Electoral Assembly of Vaucluse, sitting at Avignon, to the National Assembly, to ask for union, dated March 18, 1791; this letter is furnished with the signatures of all the electors.

The ninth is a letter of the Municipality of Avignon to the National Assembly, written in the name of the people of Avignon and dated the 16 of May, 1791; it asks the union for the most pressing reasons, and it was read yesterday morning to the National Assembly; it is accompanied by a letter to the President of the National Assembly, dated May 17.

I think, gentlemen, that the different acts of which I have just given you an account will appear to you sufficient to prove, in the most evident manner, the free, solemn and formal wish of the people of Avignon. No one can allege that this wish has been expressed in the midst of disturbances: for I have entirely set aside all the acts which took place in the month of June, although several among them may have been clothed im the most authentic and legal forms. All the disturbances had ceased at Avignon at the end of this month, and I have mentioned only the acts commencing from the 14th of July, the

fédération une députation des gardes nationales avignonaises: je dois observer aussi que la population d'Avignon, n'étant que de 24,000 âmes, ne donne qu'environ 4 à 5,000 citoyens actifs. Le vœu des Avignonais est encore constaté par une infinité d'actes qui vous ont été envoyés, des départements et districts voisins: Orange, Valence, Aix, Nions, Château-renard, Nîmes, Marseille, Arles, Courtheson, Tarascon, etc., etc., n'ont d'écrire à l'Assemblée nationale pour l'engager à prononcer sur la pétition des Avignonais, et l'avertir du danger qu'il y aurait à rejeter leur vou.

cessé

[blocks in formation]

epoch at which a deputation of National Guards of Avignon were admitted here to the great federation: I must also observe that the population of Avignon, being only 24,000 souls, gives only about four to five thousand active citizens. The wish of the people of Avignon is further proved by an infinity of acts which have been sent to you from the neighboring departments and districts: Orange, Valence, Aix, Nions, Château-renard, Nimes, Marseilles, Arles, Courtheson, Tarascon, etc., etc., have not ceased to write to the National Assembly to urge it to pronounce upon the petition of the people of Avignon, and to apprise it of the danger there would be in rejecting their wish.

I have consequently the honor of proposing to you the following draft decree, in the name of the Diplomatic Committee, and the Committees on the Constitution and on Avignon:

"The National Assembly, having heard the report of its Committee on the Constitution, its Diplomatic Committee, and its Committee on Avignon regarding the rights of France over the State of Avignon and its territory, as well as the free, legal and solemn wish of the people of Avignon to be united to the French Empire, decrees:

"1. That it admits and incorporates the people of Avignon in the French nation, of which it shall henceforth form an integral part, granting to them all the rights and advantages of its constitution;

[merged small][merged small][ocr errors]

Decree of the National Assembly Providing that Mediators shall be sent to Avignon. May 25, 1791 2

L'Assemblée nationale décrète que le président se retirera par devers le roi, pour le prier:

1o. D'envoyer des médiateurs qui interposent les bons offices de la France entre les Avignonais et les Comtadins et fassent tous leurs efforts pour les amener à la cessation de toute hostilité, comme un provisoire nécessaire avant de prendre aucun parti ultérieur relativement aux droits de la France sur ces pays;

2o D'employer les forces qui sont en son pouvoir, pour empêcher que les troupes qui se font la guerre dans le Comtat Venaissin, ne fassent aucune irruption sur le territoire de France;

3o De réclamer tous les Français qui ont pris parti dans l'une ou l'autre

The National Assembly decrees that the President shall repair before the King to request him:

1. To send mediators who shall interpose the good offices of France between the people of Avignon and those of the Comtat and shall exert all their efforts to induce them to stop hostilities as a provision necessary before taking any further decision regarding the rights of France over the country;

2. To employ all the forces in their power to prevent the troops making war in the Comtat Venaissin from any irruption into French territory;

3. To recall all the Frenchmen who have taken a part in either the one or

1 The first two articles were voted on separately and lost by 394 votes against 374; Arch. parl., 1st series, vol. 26, p. 382.

2 Arch. parl., 1st series, vol. 26, p. 461.

« AnteriorContinuar »