Clarissa on the Continent: Translation and SeductionPenn State Press, 1 nov 2010 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 47
Página vii
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Página viii
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Página ix
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Página x
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Página 2
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Lo sentimos, pero el contenido de esta página es de acceso restringido..
Índice
Richardson Prévost Michaelis | 1 |
Translation Transposition Intertextuality | 25 |
Texts in Opposition | 73 |
Translating Dialogism | 119 |
Clarissas Blooming or Translation and Textual Life | 177 |
Bibliography | 206 |
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
abridgement ambiguity Anna appear ardson Belford Belton character Clarissa and Lovelace Clarissa's letter contradiction dialogism didactic discourse E. S. Dallas edition editor eighteenth century eliminate England English epistolary equivalent example female dialect fiction footnote French language genre German language German translation Göttingen Grieux guage Haller Harlowe important interpolation interpretation intertex intertextuality Janin Johann David Michaelis language Leman's Lettres angloises libertine lines linguistic literary literature Love Lovelace Lovelace and Clarissa Lovelace's death Lovelacean male Manon Lescaut meaning metatext Michaelis Michaelis's translation moral Morden nature opposed opposition original paradox passage phrase plot poem Pré Prévost Prévost's translation quotation rake rape reader reading repentance reproduce rissa Samuel Richardson scene seduce sentence Sherburn shows Sinclair social Solmes Stinstra story style term Terry Castle Terry Eagleton thou tion Tourneur trans translation of Clarissa transposition truth verb voice vost's woman women word writing Young Lady