Beiträge zur italienische Geschichte, Volumen 6 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 56
Página 12
... beiden Kindern , dem Infanten Carl Ludwig und der fünfjährigen Prinzessin Luise Charlotte . Von ihrem bisherigen Hofstaat , an dessen Spiße der Fürst Don Tommaso Corsini stand , begleiteten sie der Graf Ferdinando Guicciardini und mehre ...
... beiden Kindern , dem Infanten Carl Ludwig und der fünfjährigen Prinzessin Luise Charlotte . Von ihrem bisherigen Hofstaat , an dessen Spiße der Fürst Don Tommaso Corsini stand , begleiteten sie der Graf Ferdinando Guicciardini und mehre ...
Página 28
... beiden Schreiben die ich mit vieler Freude gelesen habe . Ich sehe daß ihr euch nicht in dem Schlusse geirrt den ihr aus meinem Briefe gezogen habt , und es ist mir lieb von eurer Besprechung mit Rouvier zu hören . Meine Sehnsucht ...
... beiden Schreiben die ich mit vieler Freude gelesen habe . Ich sehe daß ihr euch nicht in dem Schlusse geirrt den ihr aus meinem Briefe gezogen habt , und es ist mir lieb von eurer Besprechung mit Rouvier zu hören . Meine Sehnsucht ...
Página 50
... beiden Verurtheilten wurden in ihre Gefängnißzimmer zurück- geführt , die Uebrigen augenblicklich in Freiheit geseßt . Am nämlichen Lage hatte Chifenti einen langen Brief an seine Frau geschrieben , ihr von dem ganzen Verlauf der ...
... beiden Verurtheilten wurden in ihre Gefängnißzimmer zurück- geführt , die Uebrigen augenblicklich in Freiheit geseßt . Am nämlichen Lage hatte Chifenti einen langen Brief an seine Frau geschrieben , ihr von dem ganzen Verlauf der ...
Página 51
Alfred von Reumont. die beiden Unglücklichen , nachdem sie ihrem Landsmann Mannucci noch die leßten Briefe an ihre Angehörigen eingehändigt , von Gendarmen begleitet in zwei Wagen nach dem Grenelleplaße gebracht wo das Urtheil_voll ...
Alfred von Reumont. die beiden Unglücklichen , nachdem sie ihrem Landsmann Mannucci noch die leßten Briefe an ihre Angehörigen eingehändigt , von Gendarmen begleitet in zwei Wagen nach dem Grenelleplaße gebracht wo das Urtheil_voll ...
Página 63
... beiden begabtesten unter den Bild- hauerinnen neuester Zeit nach ihrer wahren Bedeutung gewürdigt worden zu sein , will man selbst nicht an- nehmen , daß der zartere weibliche Sinn ihnen die Bahn angewiesen habe , auf welcher sie so ...
... beiden begabtesten unter den Bild- hauerinnen neuester Zeit nach ihrer wahren Bedeutung gewürdigt worden zu sein , will man selbst nicht an- nehmen , daß der zartere weibliche Sinn ihnen die Bahn angewiesen habe , auf welcher sie so ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Akademie der Crusca Albrizzi alten Andrea del Verrocchio Anlaß Anmuth Antonio Antonio da Ponte Arbeit bekannt Berchet berühmten Bildniß Bologna Brief Cardinal Carl Chifenti Ciampi Cosmus Dante deſſen Dichter dieſer ebendaſelbſt Einfluß Elisabetta Sirani England Ennio Quirino Visconti erſchien ersten Etrurien Familie Ferdinand finden florentinischen Florenz Foscolo Francesco französischen gelehrten Gemalin Geschichte Giovanni Groß großen Großherzog Hand heiligen Stuhl Heimath Herzog Herzog von Norfolk heute Inghirami iſt Italien italienischen italienischen Sprache Jahre Jahrhunderts jezt Kaiser Karakter Kirche König Königin Kunst Land laſſen läßt Leben leßten lezten lichen ließ literarischen Literatur Lorenzo Luigi machte Mailand manche Mann Maria Marie Luise Matteo Villani Medici Mitglieder mögte muß Namen namentlich Napoleon Neapel neuen Norfolk Palastes Papst Paris Parma Pietro Poesie Prinzen Properzia Revoluzion San Michele ſein ſeine ſich ſie Sirani Spilimbergo Sprache Stadt starb Thätigkeit Theil Toscana Ueber Ugo Foscolo unserer Venedig venezianischen Vergl viel vielleicht ward weiß Werke
Pasajes populares
Página 239 - Dante et les origines de la langue et de la littérature italiennes.
Página 211 - L'antica madre, è ver, d'inerzia ingombra, ebbe molti anni l'arti sue neglette: ma per lei stava del gran nome l'ombra. Italia, a quai ti mena infami strette il non esser dai Goti appien disgombra! Ti son le ignude voci anco interdette...
Página 211 - L'antica madre, è ver, d'inerzia ingombra, Ebbe molti anni l'arti sue neglette, Ma, per lei stava del gran nome l'ombra. Italia, a quai ti mena infami strette II non esser dai Goti appien disgombra! Ti son le ignude voci anco interdette.
Página 392 - Trust not for freedom to the Franks — They have a king who buys and sells; In native swords and native ranks The only hope of courage dwells: But Turkish force and Latin fraud Would break your shield, however broad.
Página 365 - which you did me the honour to subscribe for.' — 'Oh,' said Bentley, 'ay, now I recollect — your translation: — it is a pretty poem, Mr. Pope; but you must not call it Homer?
Página 381 - ... sacro a Dio mosse le penne. Era preghiera, e mi parea lamento, d'un suono grave flebile solenne, tal che sempre nell'anima lo sento: e mi stupisco che in quelle cotenne, in que' fantocci esotici di legno, potesse l'armonia fino a quel segno.
Página 391 - On Suli's rock, and Parga's shore. Exists the remnant of a line Such as the Doric mothers bore: And there, perhaps, some seed is sown The Heracleidan blood might own.
Página 444 - D'un affetto che in core non fu. Odio il verso che imbelle desio Delle verdi negate corone Colle sparte reliquie compone Di canzoni d'eterna virtù! Odio il verso che stanca la mente Di scienza con vano apparecchio; Odio il verso che sazio l'orecchio, Ma diginn l'intelletto lasciò.
Página 443 - Olimpo sedenti Più la terra ricompra non sogna, E l' oscena vetusta menzogna Vóta suona, e concetto non ha. Odio il verso che spunta restio Della mente con lungo tormento. Odio il verso che finge l' accento D'un affetto che jn core non fu. Odio il verso che imbelle desio Delle verdi negate corone Colle sparte reliquie compone Di canzoni d
Página 318 - Roma per impedire che ne la veritä di dogmi si palesasse ne la riforma del papato e della Chiesa si trattasse.