Beiträge zur italienische Geschichte, Volumen 6 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 44
Página
... Giovanni Berchet . 405 Torti . Marchetti . Carrer 421 Sebastiano Ciampi 445 Francesco und Giovanni Jnghirami . 459 Giuseppe Cadorin . 479 Beilage : Der Erbauer der Rialto - Brücke 490 Maria Francesco Avellino . 495 Luigi Canina . 505 ...
... Giovanni Berchet . 405 Torti . Marchetti . Carrer 421 Sebastiano Ciampi 445 Francesco und Giovanni Jnghirami . 459 Giuseppe Cadorin . 479 Beilage : Der Erbauer der Rialto - Brücke 490 Maria Francesco Avellino . 495 Luigi Canina . 505 ...
Página 90
... Giovanni Batista Cima geboren , in Pordenone Giovanni Antonio Licinio den man gewöhnlich nach seinem Heimathsorte nennt ; Giovanni da Udine gehört zu Raffael's sinnreichsten Schülern ; aus San Vito war Pomponio Amalteo , Pordenone's ...
... Giovanni Batista Cima geboren , in Pordenone Giovanni Antonio Licinio den man gewöhnlich nach seinem Heimathsorte nennt ; Giovanni da Udine gehört zu Raffael's sinnreichsten Schülern ; aus San Vito war Pomponio Amalteo , Pordenone's ...
Página 91
... Giovanni Paolo's da Ponte , so wie das seiner schönen Tochter Giulia , welche die Gattin Adrian's von Spilimbergo ward und eines der Kinder des großen Mannes über der Taufe hielt . Giovan Antonio da Pordenone und Giovanni da Udine ...
... Giovanni Paolo's da Ponte , so wie das seiner schönen Tochter Giulia , welche die Gattin Adrian's von Spilimbergo ward und eines der Kinder des großen Mannes über der Taufe hielt . Giovan Antonio da Pordenone und Giovanni da Udine ...
Página 92
... Giovanni Paolo da Ponte , der Waisen an bei denen er schon Vormund- stelle vertrat , und in seinem Hause in Venedig wurden sie erzogen , wenn sie auch später meist in Spilimbergo ihren Wohnsiz gehabt zu haben scheinen . Die ...
... Giovanni Paolo da Ponte , der Waisen an bei denen er schon Vormund- stelle vertrat , und in seinem Hause in Venedig wurden sie erzogen , wenn sie auch später meist in Spilimbergo ihren Wohnsiz gehabt zu haben scheinen . Die ...
Página 95
... der Herr Giovanni Paolo da Ponte , ein sehr achtbarer Edelmann der auf die Erziehung seiner Enkelin sein besonderes Augenmerk richtete , dieses früh zeitige und rasche Fassungsvermögen und diesen Wissens- drang erkannte , 95.
... der Herr Giovanni Paolo da Ponte , ein sehr achtbarer Edelmann der auf die Erziehung seiner Enkelin sein besonderes Augenmerk richtete , dieses früh zeitige und rasche Fassungsvermögen und diesen Wissens- drang erkannte , 95.
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Akademie der Crusca Albrizzi alten Andrea del Verrocchio Anlaß Anmuth Antonio Antonio da Ponte Arbeit bekannt Berchet berühmten Bildniß Bologna Brief Cardinal Carl Chifenti Ciampi Cosmus Dante deſſen Dichter dieſer ebendaſelbſt Einfluß Elisabetta Sirani England Ennio Quirino Visconti erſchien ersten Etrurien Familie Ferdinand finden florentinischen Florenz Foscolo Francesco französischen gelehrten Gemalin Geschichte Giovanni Groß großen Großherzog Hand heiligen Stuhl Heimath Herzog Herzog von Norfolk heute Inghirami iſt Italien italienischen italienischen Sprache Jahre Jahrhunderts jezt Kaiser Karakter Kirche König Königin Kunst Land laſſen läßt Leben leßten lezten lichen ließ literarischen Literatur Lorenzo Luigi machte Mailand manche Mann Maria Marie Luise Matteo Villani Medici Mitglieder mögte muß Namen namentlich Napoleon Neapel neuen Norfolk Palastes Papst Paris Parma Pietro Poesie Prinzen Properzia Revoluzion San Michele ſein ſeine ſich ſie Sirani Spilimbergo Sprache Stadt starb Thätigkeit Theil Toscana Ueber Ugo Foscolo unserer Venedig venezianischen Vergl viel vielleicht ward weiß Werke
Pasajes populares
Página 239 - Dante et les origines de la langue et de la littérature italiennes.
Página 211 - L'antica madre, è ver, d'inerzia ingombra, ebbe molti anni l'arti sue neglette: ma per lei stava del gran nome l'ombra. Italia, a quai ti mena infami strette il non esser dai Goti appien disgombra! Ti son le ignude voci anco interdette...
Página 211 - L'antica madre, è ver, d'inerzia ingombra, Ebbe molti anni l'arti sue neglette, Ma, per lei stava del gran nome l'ombra. Italia, a quai ti mena infami strette II non esser dai Goti appien disgombra! Ti son le ignude voci anco interdette.
Página 392 - Trust not for freedom to the Franks — They have a king who buys and sells; In native swords and native ranks The only hope of courage dwells: But Turkish force and Latin fraud Would break your shield, however broad.
Página 365 - which you did me the honour to subscribe for.' — 'Oh,' said Bentley, 'ay, now I recollect — your translation: — it is a pretty poem, Mr. Pope; but you must not call it Homer?
Página 381 - ... sacro a Dio mosse le penne. Era preghiera, e mi parea lamento, d'un suono grave flebile solenne, tal che sempre nell'anima lo sento: e mi stupisco che in quelle cotenne, in que' fantocci esotici di legno, potesse l'armonia fino a quel segno.
Página 391 - On Suli's rock, and Parga's shore. Exists the remnant of a line Such as the Doric mothers bore: And there, perhaps, some seed is sown The Heracleidan blood might own.
Página 444 - D'un affetto che in core non fu. Odio il verso che imbelle desio Delle verdi negate corone Colle sparte reliquie compone Di canzoni d'eterna virtù! Odio il verso che stanca la mente Di scienza con vano apparecchio; Odio il verso che sazio l'orecchio, Ma diginn l'intelletto lasciò.
Página 443 - Olimpo sedenti Più la terra ricompra non sogna, E l' oscena vetusta menzogna Vóta suona, e concetto non ha. Odio il verso che spunta restio Della mente con lungo tormento. Odio il verso che finge l' accento D'un affetto che jn core non fu. Odio il verso che imbelle desio Delle verdi negate corone Colle sparte reliquie compone Di canzoni d
Página 318 - Roma per impedire che ne la veritä di dogmi si palesasse ne la riforma del papato e della Chiesa si trattasse.