Imágenes de página


Bow quickly down, and your submission show.-1

[They bow. I'm pleased to taste an empire ere I go. Dies. J Selin. She's dead, and here her proud ambition

ends. Aben. Such fortune still such black designs at

tends. K. Ferd. Remove those mournful objects from

our eyes, And see performed their funeral obsequies.

[The bodies are carried off. Enter ALMANZOR and ALMAHIDE, Ozmyn and

BENZAYDA ; ALMAHIDE brought in a chair; AlMANZOR led betwixt Soldiers. ISABELLA salutes ALMAHIDE in dumb show.

D. Arcos. (Presenting ALMANZOR to the King.)
See here that son, whom I with pride call mine;
And who dishonours not your royal line.
K. Ferd. I'm now secure, this sceptre, which I

Shall be continued in the power of Spain;
Since he, who could alone my foes defend,
By birth and honour is become my friend;
Yet I can own no joy, nor conquest boast,

While in this blood I see how dear it cost.
Almanz. This honour to my veins new blood will

Streams cannot fail, fed by so high a spring.
But all court-customs I so little know,
That I may fail in those respects I owe.
I bring a heart which homage never knew;
Yet it finds something of itself in you:
Something so kingly, that my haughty mind
Is drawn to yours, because 'tis of a kind.

Q. Isabel. And yet that soul, which bears itself

so high, If fame be true, admits a sovereignty. This queen, in her fair eyes, such fetters brings, . As chain that heart, which scorns the power of

kings. Almah. Little of charm in these sad eyes appears; If they had any, now 'tis lost in tears. A crown, and husband, ravished in one day ! Excuse a grief, I cannot choose but pay. Q. Isabel. Have courage, madam; heaven has joys

in store, To recompence those losses you deplore. Almah. I know your God can all my woes re

dress; To him I made my vows in my distress : And, what a misbeliever vowed this day, Though not a queen, a Christian yet shall pay. R. Isabeli (Embracing her.) That christian name

you shall receive from me, And Isabella of Granada be.. Benz. This blessed change we all with joy re

ceive; And beg to learn that faith which you believe. Q. Isabel. With reverence for those holy rites

prepare; And all commit your fortunes to my care. K. Ferd. to Almah. You, madam, by that crown

you lose, may gain, If you accept, a coronet of Spain, Of which Almanzor's father stands possest. Q. Isabel. to Almah. May you in him, and he in

you, be blest! Almah. I owe my life and honour to his sword; But owe my love to my departed lord.

Almanz. Thus, when I have no living force to

dread, Fate finds me enemies amongst the dead. I'm now to conquer ghosts, and to destroy The strong impressions of a bridal joy. Almah. You've yet a greater foe than these can

be, Virtue opposes you, and modesty. Almanz. From a false fear that modesty does

And thinks true love, because 'tis fierce, its foe.
'Tis but the wax whose seals on virgins stay:
Let it approach love's fire, 'twill melt away :
But I have lived too long; I never knew,
When fate was conquered, I must combat you.
I thought to climb the steep ascent of love;
But did not think to find a foe above.
'Tis time to die, 'when you my bar must be,
Whose aid alone could give me victory;
I'll pull up all the sluices of the flood,
And love, within, shall boil out all my blood.
Q. Isabel. Fear not your love should find so sad

While I have power to be your patroness.
I am her parent now, and may command
So much of duty as to give her hand.

(Gives him ALMAHIDE's hand.
Almah. Madam, I never can dispute your power,
Or as a parent, or a conqueror;
But, when'my year of widowhood expires,
Shall yield to your command, and his desires.
Almanz. Move swiftly, sun, and fly a lover's

pace; Leave weeks and months behind thee in thy race ! K. Ferd. Mean time, you shall my victories pur


The Moors in woods and mountains to subdue. Almanz. The toils of war shall help to wear each

day, And dreams of love shall drive my nights away-Our banners to the Alhambra's turrets bear; Then, wave our conquering crosses in the air, And cry, with shouts of triumph, - Live and reign, Great Ferdinand and Isabel of Spain! [Exeunt.

[merged small][ocr errors][ocr errors]

Tney, who have best succeeded on the stage,
Have still conformed their genius to their age.
Thus Jonson did mechanic humour show,
When men were dull, and conversation low.
Then comedy was faultless, but 'twas coarse :
Cobb's tankard was a jest, and Otter's horse *.
And, as their comedy, their love was mean;
Except, by chance, in some one laboured scene,
Which must atone for an ill-written play.
They rose, but at their height could seldom stay,
Fame then was cheap, and the first comer sped ;
And they have kept it since, by being dead.
But, were they now to write, when critics weigha
Each line, and every word, throughout a play,
None of them, no not Jonson in his height,
Could pass, without allowing grains for weight.
Think it not envy, that these truths are told ;
Our poet's not malicious, though he's bold.
'Tis not to brand them, that their faults are shown,
But, by their errors, to excuse his own.
If love and honour now are higher raised,
'Tis not the poet, but the age is praised.
Wit's now arrived to a more high degree;
Our native language more refined and free.
Our ladies and our men now speak more wit
In conversation, than those poets writ.
Then, one of these is, consequently, true;
That what this poet writes comes short of you,
And imitates you ill (which most he fears),
Or else his writing is not worse than theirs.
Yet, though you judge (as sure the critics will),
That some before him writ with greater skill,
In this one praise he has their fame surpast,
To please an age more gallant than the last.

* The characters alluded to are Cobb, the water bearer, in " Every Man in his Humour;" and Captain Otter, in “ Epicæne, or the Silent. Woman," whose humour it was to christen his drinking cups by the names of Horse, Bull, and Bear.

« AnteriorContinuar »