Aye, e'en when, on the banks of Till, Sweet are the paths, O, passing sweet! There the rapt poet's step may rove, From that fair dome, where suit is paid By blast of bugle free, To Auchendinny's hazel glade, And haunted Woodhouselee. Who knows not Melville's beechy grove, And classic Hawthornden? Yet never a path, from day to day, Save but the solitary way To Burndale's ruined Grange. A woeful place was that, I ween, As sorrow could desire; For, nodding to the fall was each crumbling wall, And the roof was scath'd with fire. It fell upon a summer's eve, While, on Carnethy's head, The last faint gleams of the sun's low beams Had streak'd the grey with red; And the convent bell did vespers tell, Newbottle's oaks among, And mingled with the solemn knell Our Lady's evening song: The heavy knell, the choir's faint swell, And on the Pilgrim's ear they fell, As his wonted path he did find. Deep sunk in thought, I ween, he was, Until he came to that dreary place, Which did all in ruins lie. He gaz'd on the walls, so scath'd with fire, And there was aware of a Grey Friar, Resting him on a stone. "Now, Christ thee save!" said the Grey Brother "Some pilgrim thou seem'st to be;" But in sore amaze did Lord Albert gaze, Nor answer again made he. "O come ye from east, or come ye from west, Or bring reliques from over the sea, Or come ye from the shrine of Saint James the divine, Or Saint John of Beverley?" "I come not from the shrine of Saint James the divine, Nor bring reliques from over the sea; I bring but a curse from our father, the Pope, "Now, woeful Pilgrim, say not so! But kneel thee down by me, And shrive thee so clean of thy deadly sin, That absolved thou may'st be." "And who art thou, thou Grey Brother, That I should shrive to thee, When he, to whom are giv'n the keys of earth and heav'n, Has no pow'r to pardon me?" "O I am sent from a distant clime, And all to absolve a foul, foul crime, The Pilgrim kneel'd him on the sand, When on his neck an ice-cold hand THOMAS THE RHYMER. IN THREE PARTS. [FEW personages are so renowned in tradition as Thomas of Erceldoune, known by the appellation of The Rhymer. It is agreed, on all hands, that the residence, and probably the birth place, of this ancient bard, was Erceldoune, a village situate upon the Leader, two miles above its junction with the Tweed. The ruius of an ancient tower are still pointed out as the Rhymer's castle. The uniform tradition bears, that his sirname was Lermont, or Learmont; and that the appellation of The Rhymer was conferred on him in consequence of his poetical compositions. There remains, nevertheless, some doubt upon this subject. We are better able to ascertain the periol, at which Thomas of Erceldoune lived; being the litter end of the thirteenth century. It cannot he doubted, that Thomas of Erceldoune was a remarkable and important person in his own time, since very shortly after his death, we find him celebrated as a prophet, and as a poet. Whether he himself made any pretensions to the first of these characters, or whether it was gratuitously conferred upon him by the credu lity of posterity, it seems difficult to decide. The popular tale bears, that Thomas was carried off, at an early age, to the Fairy Land, where he acquired all the knowledge, which made him afterwards so famous. After seven years' residence he was permitted to return to the earth, to enlighten and astonish his countrymen, by his prophetic powers, stil, however, remaining bound to return to his royal mistress, when she should intimate her pleasure. Accordingly, while Thomas was making merry with his friends, in the tower of Erceldoune, a person came running in, and told, with marks of fear and astonishment, that a hart and hind had left the neighbouring forest, and were composedly and slowly parading the street of the village. The prophet instantly arose, left his habitation, and followed the wonderful animals to the forest, whence he was never seen to return. The following ballad, is given from a copy, obtained from a lady, residing not far from Erceldoune, corrected and enlarged by one in Mrs Brown's MSS To this old tale the author has ventured to add a Second Part, consisting of a kind of Cento, from the printed prophecies vulgarly ascribed to the Rhymer; and a Third Part, entirely modern, founded upon the tradition of his having returned with the hart and hind, to the Land of Faerie.] PART FIRST. ANCIENT. TRUE Thomas lay on Huntlie bank; And there he saw a ladye bright, Come riding down by the Eildon Tree. Her shirt was o' the grass-green silk, Her mantle o' the velvet fyne; At ilka tett of her horse's mane, And louted low down to his knee,- "Betide me weal, betide me woe, That weird shall never danton me." "Now, ye maun go wi' me," she said; And aye, whene'er her bridle rung, O they rade on, and farther on; The steed gaed swifter than the wind; Until they reach'd a desart wide, And living land was left behind. "Light down, light down, now, true Thomas, And lean your head upon my knee Abide, and rest a little space, And I will shew you ferlies three. "O see ye not yon narrow road, So thick beset with thorns and briers ? That is the path of righteousness, Though after it but few enquires. • That weird, &c.-That destiny shall never frighten ma "And see not ye that braid, braid road, That lies across that lily leven?— That is the path of wickedness, Though some call it the road to heaven. "And see not ye that bonny road, That winds about the fernie brae?-- Where thou and I this night maun gae. O they rade on, and farther on, And they waded through rivers aboon the knee, And they saw neither sun nor moon, But they heard the roaring of the sea. It was mirk, mirk night, and there was nae starn light, And they waded through red blude to the knee, For a' the blude, that's shed on earth, Rins through the springs o' that countrie. Syne they came on to a garden green, It will give thee the tongue that can never lie." "My tongue is mine ain," true Thomas said; "A gudely gift ye wad gie to me! I neither dought to buy nor sell, At fair or tryst, where I may be. "I dought neither speak to prince or peer, He has gotten a coat of the even cloth, And a pair of shoes of velvet green; |