Ollendorff's New Method of Learning to Read, Write, and Speak the Spanish Language: With an Appendix, Containing a Brief, But Comprehensive, Recapitulation of the Rules [etc.] The Whole Designed for Young Learners, and Persons who are Their Own InstructorsD. Appleton & Company, 1861 |
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
able adjective already amigo answer become bien bread brother bueno called casa cloth conjugated dinero drink ending English EXERCISES expressed father fire formed French garden gender Gerund give hecho hermano hombre horse Indic intend lend less Lesson LESSON.-Leccion letters libros live look meaning mind mood morning never noun o'clock object offend one's padre participle past person play plural present pronouns quiere QUIJOTE received RULE seen sell señor servant singular sister Spanish speak spoken subjunctive tell tengo tense term termination thing third thou tiempo tiene told translated unite verb wine wish write written
Pasajes populares
Página 255 - You will have loved. They will have loved. I shall have come. Thou wilt have come. He will have come. She will have come. We shall have come. You will have come. They will have come. They will have come, fem.
Página 425 - ... me parece duro caso hacer esclavos a los que Dios y naturaleza hizo libres. Cuanto más, señores guardas -añadió don Quijote-, que estos pobres no han cometido nada contra vosotros. Allá se lo haya cada uno con su pecado; Dios hay en el cielo, que no se descuida de castigar al malo ni de premiar al bueno, y no es bien que los hombres honrados sean verdugos de los otros hombres, no yéndoles nada en ello.
Página 387 - His figure caused him to be immediately accepted ; but he was totally ignorant of the German dialect; and his captain giving him notice that the king would question him in that tongue the first time he should see him...
Página 427 - Dios fuere servido, aunque a pesar de su madre. -Y ¿qué edad tiene esa señora que se cría para condesa? -preguntó el del Bosque. Quince años, dos más o menos -respondió Sancho-; pero es tan grande como una lanza, y tan fresca como una mañana de abril, y tiene una fuerza de un ganapán.
Página 164 - What is the matter with you ? — Nothing is the matter with me. — Why does your sister complain ? — Because she has a pain in her cheek. — Has your brother a sore hand ? — No ; but he feels a pain in his side. — Do you open the window ? — I open it because it is too warm.