Imágenes de página
PDF
ePub

the girl's hand. "Who are you?" "I have twenty-two francs income." "That so! Well, sit down!" Such a crass person! From then on, I was regularly invited to eat cabbage soup with Cousin Bobin, a nincompoop who is daft on kissing everybody— especially my wife. They say:"Oh, they were brought up together!" No excuse at all! And when I'm married-married! (To the audience.) Are you like me? That word makes my scalp prickle! Just think, in an hour I shall be married! Married! And I'll have a little wife of my very own! And I can kiss her without any porcupine, you know, bawling at me! "Sir, you're taking liberties!" Poor little girl! (To the audience.) Oh, well, I think I shall be true to her-honor bright! No? Oh, I think so! She's so good, Hélène is! Under her bridal garland. A with an orange crown, that's my Hélène

rose

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

not half bad in rosewood

[ocr errors]

with

[ocr errors]

I've fixed up a fine room for her
My, its fine! A paradise
drab curtains. Oh, yes, its expensive, but it's very pretty.
Honey-moon trappings! Oh, I wish it were a quarter to mid-
night! Somebody's coming! It is she, and the party. There's
my scalp prickling again!

(Enter ANAIS, ÉMILE, ÉMILE in uniform of a soldier.)
Anais (to ÉMILE).—Now, Emile, I beg of you—
Émile. Come in; don't be afraid!

Fadinard (Aside).-The woman! And her African! Thunderation!

Anais (Anxiously).-Émile, no scandal, now!

Émile. Never fear! I'm your protector. (To FADINARD.) You did not think to see us again, so soon, Sir!

Fadinard (Forcing a smile).—By all means, your visit flatters me; but I admit that, at this time (Aside.) What do they want?

Émile (Bruskly).—Offer a seat to the lady!

Fadinard (Trundling forward a chair).—Pardon me; by all means! She wishes a chair. I didn't know it. (Aside.) And I'm expecting my bridal party! (ANAIS sits down.)

Sir

Émile (Seating himself at the right).-You have a fast horse,

Fadinard. So, so; you're very kind; you came afoot? Émile. Not at all. I had my Boots hang on, behind your carriage.

Fadinard.-Ah-h! If I had known! (Aside.) I had my

whip!

Émile (Harshly).—If you had known?

Fadinard. I would have asked him to get up inside. (Aside.) Ah, he irritates me!

visit.

Anais. Emile, we are wasting time. Let us shorten our

Fadinard. I quite agree with the lady. Let's cut it short. (Aside.) I'm waiting for my bridal party!

Émile.-Sir, you need a few lessons in etiquette.

Fadinard (Bustling up to him).-Lieutenant, (EMILE rises, FADINARD calms down); I took lessons of

coin

Émile. You left us upon short notice, in the Bois
Fadinard.-I was in a hurry.

[ocr errors]

Émile.—And, doubtless by mistake, you dropped this little

Fadinard (Taking the coin).-Twenty sous! So, it was twenty sous! Oh well! I suspected as much. (Fumbling about in his pocket.) My mistake; I'm sorry you took the trouble. (Offers a gold piece.) Here!

Émile (Without taking it).-What is that for?
Fadinard.-Twenty francs for the hat
Émile (Furiously).—Sir!

Anais (Rising).—Emile!

[ocr errors]

Émile. That is right! I promised her not to get angry. Fadinard (Fumbling in his pocket).—I thought that was the price is it three francs more? I don't think I have them on me. Émile. That is not the question, Sir. We did not come here to ask damages.

Fadinard (In astonishment).-No? Well, what, then?
Émile.-Apologies, first of all, Sir! Apologies to the lady.
Fadinard.-Apologies, from me?

Anais. Never mind. I'll excuse you.

Émile. By no means, Madame. I am your protector. Fadinard. I'm at a loss, Madame; but to tell you the naked truth, personally, I didn't eat the hat. And, besides, Madame, are you very sure that my horse was not entirely justified in eating the hat?

Émile. You dare-!

Fadinard.-Listen! Why did the lady hang her hat upon a tree? A tree is not a hat rack, perhaps! Why does she take walks in a wood with soldiers? That is-er-rather unconventional, Madame, that is!

Anais. Sir!

Émile. Do you mean-!

Anais. Tell him that Mr. Tavernier

Fadinard.-Who's he?

Émile (Roughly).—I, Sir!

Anais.-That Mr. Tavernier is-er-my cousin. We were brought up together.

Fadinard (Aside). Oh, I see! He's her Bobin!

Anais.—And if I accepted his arm, it was to talk over with him his-er-future-er-advancement-to speak of personal conduct

[ocr errors]

Fadinard. Without a hat?

Émile (Lifting a chair and thumping it angrily upon the floor).

-Damme!

Anais.-Emile, I am surprised!

Émile.-Pardon me, Madame.

Fadinard.-Don't smash up my furniture! (Aside.) I'll
No. He might land upon my

fling him downstairs

bridal party!

Émile. Let us bring this to a close
Fadinard.-I was going to say

I was going to say

[ocr errors][merged small]

Émile.-Will you, yes or no, apologize to this lady?

Fadinard. Why certainly! I'm in something of a hurry— Madame, be so kind as to accept the assurance of my most sincere esteem-with which-well, I'll shoot the mare!

Émile. That is not sufficient!

Fadinard.-No? Well, then, I'll send her up for life

Émile (Thumping a chair with his fist).—Sir!

Fadinard.-Don't smash up my furniture!

[ocr errors]

Émile. That is not the only (Voice of NONANCOURT, in

the wings.) Wait a moment, I'll be right back.

Anais (Anxiously).—Oh, dear, somebody is

Fadinard (Aside).-Ouch! My father-in-law! If he finds that woman here! It's all off!

Anais (Aside).-Caught in a stranger's house! Oh, what will happen? (Noticing the closet to the right.) Ah! (enters it.) Fadinard (Running after her).—Madame, allow me! (Running to ÉMILE.) Sir

Émile (Entering at the left).-Send them away. We shall

resume our conversation.

Fadinard (Shutting the door upon EMILE, and noticing NONANCOURT in the act of entering at the back).-Just in time!

Nonancourt.-Son-in-law, it's all off! You act like a parrot!
Hélène. But, papa!

Nonancourt.-Silence, Girl!

Fadinard.-What have I done?

Nonancourt. The party is downstairs-eight cabs.
Bobin.-A fine sight!

Fadinard.-Well?

Nonancourt.-You should receive us at the bottom of the

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Nonancourt. Silence, Girl! (To FADINARD.) Come, Sir, apologize!

Fadinard (Aside).-It looks like a tight place. (Aloud to HÉLÈNE.) Mademoiselle, be so kind, I beg, as to accept the assurance of my most sincere esteem

Nonancourt (interrupting).—And another thing! Why did you leave Charentonneau, this morning, without saying goodbye?

Bobin. He didn't kiss anybody!

Nonacourt. Silence, Bobin! (To FADINARD.) Answer me!
Fadinard. Why, er-you were all asleep-

Bobin.-Not so, I was blacking my boots!

Nonancourt. It was just because we are country folk.

peasants

self!

Bobin (Blubbering).—Nurserymen!

Nonancourt. It wasn't worth your while!

[ocr errors]

Fadinard (Aside).-Eh? How the porcupine unrolls him

Nonancourt. You're ashamed of your wife's family-so soon! Fadinard-Here, Father-in-law, purge yourself, I'm sure it will do you good

Nonacourt. But you're not married yet! I can break off—!
Bobin.-Yes, Uncle, break-

Nonancourt. I certainly can't walk very much.

(Shaking his foot.) Ouch!

Fadinard.-What is ailing you?

Nonancourt.—I'm wearing patent leathers.

killing me

[ocr errors]

They're

by inches! (Shaking his foot.) Ouch!

Helene. That is what comes from walking, Papa. (She

twists her shoulders.)

her?

Fadinard (Observing her).-Eh? What's the matter with

Nonancourt.-Did a myrtle come for me?

Fadinard. A myrtle, what for?

Nonancourt.-Oh, an emblem

Fadinard.-Ah!

Nonancourt. So, you're laughing up your sleeve- You're poking fun at us, are you? And just because we're country folk! peasants!

Bobin (Blubbering).-Nurserymen!
Fadinard. Oh, I say!

Nonancourt. But I don't care; I'm going to place it in the bedroom of my little girl, so that she can say foot.) Ouch!

(Shaking his

Hélène (To her father).—Oh, Papa, you are so kind! (Twists her shoulders.)

that!

me!

Fadinard (Aside).—Again! Ah, a habit! I hadn't noticed

Hélène.-Papa!

Nonancourt.-Well?

Hélène. There is a pin sticking in to my back. It's pricking

Fadinard. I was going to observe—

Bobin (Hastily tucking up his sleeves).-Wait a moment, Cousin!

Fadinard (Stopping him).—Sir, stay where you are!
Nonancourt. Why; they were brought up together!

Bobin. She's my cousin!

Fadinard. I don't care; you can't take such liberties!
Nonancourt (To HÉLÈNE, pointing to the closet in which ÉMILE

is hidden). Here, go in there!

Fadinard (Aside).—With the African! Never (Standing in the way). No! Not in there!

Nonancourt.-Why not?

Fadinard. It's full of locksmiths.

Nonancourt.-Walk about, then; shake yourself; that will make it go down. (Shaking his foot.) Ouch! I can't stand this very much longer. I'm going to put on some slippers. (Goes toward the closet where ANAIS is hidden.)

Fadinard (Standing in his way).-No! Not in there!

Nonancourt. And why not?

Fadinard. It's full of bricklayers!

« AnteriorContinuar »