« AnteriorContinuar »
PARALLEL OF THE CHARACTERS
HIS POLITICS, RELIGION, MORALS. . Mr. Dryden is a mere renegado from monarchy, poetry, and good sense'. A true republican son of monarchical church?. A republican atheist *. Dryden was from the beginning an αλλοπρόσαλλος, and I donbt not will continue so to the last *.
In the poem called Absalom and Achitophel, are notoriously traduced the King, the Queen, the Lords and Gentlemen; not only their honourable persons exposed, but the whole nation and its representatives notoriously libelled. It is scandalum magnatum, yea of Majesty itself.
He looks upon God's gospel as a foolish fable, like the Pope, to whom he is a pitiful purveyor'. His very Christianity may be questioned 7. He ought to expect more severity than other men, as he is most unmerciful in bis reflections on others :. With as good a right as his Holiness, he sets up for poetical infallibility%.
1 Milbourn on Dryden's Virgil, 8vo. 1698. p. 6.
4 Ib. p. 8. 5 Whip and Key, 4to. printed for R. Janeway, 1682. pref. 6 Ibid. 7 Milbourn, p. 9. 8 Ib. p. 175. 9 Ib. p. 39.
MR. POPE AND MR. DRYDEN,
HIS POLITICS, RELIGION, MORALS. MR. POPE is an open and mortal enemy to his country, and the commonwealth of learning'. Some call him a Popish Whig, which is directly inconsistent?. Pope, as a Papist, must be a Tory and High-flyer 3. He is both a Whig and Tory +.
He hath made it his custom to cackle to more than one party in their own sentiments S.
In his Miscellanies, the persons abused are the King, the Queen, his late Majesty, both Houses of Parliament, the Privy Council, the Bench of Bishops, the established Church, the present Mi. nistry, &c. To make sense of some passages, they must be construed into royal scandal
He is a Popish rhymester, bred up with a contempt of the Sacred Writings?. His religion al lows him to destroy heretics, not only with his pen, but with fire and swords and such were all those unhappy wits whom he sacrificed to his
i Dennis, Rem. on the Rape of the Lock. pref. p. 12.
* Durciad Dissected Pref to Gulliveriana. 4 Dennis. Character of Mr.P. 6 Theobald, Letter in Mist's Journal, June 22, 1728. 6 List at the end of a Collection of Verses. Letters, Advertisements. 8vo, priuted for A. Moore, 1729,
Homer. Preface to it, p...vo, priuted for section of Verses:
7 Dennis's Remarks on
MR. DRYDEN ONLY A VERSIFIER. His whole libel is all bad matter, beantified (which is all that can be said of it) with good metre to. Mr. Dryden's genius did not appear in any thing more than his versification, and whether be is to be ennobled for that only is a question ".
MR. DRYDEN'S VIRGIL. Tonson calls it Dryden's Virgil, to show that this is not that Virgil 80 admired in the Angustan age, but a Virgil of another stamp, a silly, imperti. pent, nonsensical writer '2. None but a Bavius, a Mævius, or a Bathyllus, carped at Virgil; and none but such unthinking vermin admire his translator 13. It is true, soft and easy lines might become Ovid's Epistles or Art of Love-but Virgil, who is all great and majestic, &c. requires strength of lines, weight of words, and closeness of expression; not an ambling muse, running on carpetground, and shod as lightly as a Newmarket-racer.
He has numberless faults in his author's meaning, and in propriety of expression '4.
MR. DRYDEN UNDERSTOOD NO GREEK NOR LATIN.
Mr. Dryden was once, I have heard, at Westminster School: Dr. Busby wonld have whipt hina for so childish a paraphrase 's. The meapest pedant in England would whip a lubber of twelve for construing so absurdly 16. The translator is
accursed Popish principles 8. It deserved vengeance to suggest that Mr. Pope had less infallibility than his namesake at Rome'.
MR. POPE ONLY A VERSIFIER. The smooth numbers of the Dunciad are all that recommend it, nor has it any other merit '°. It must be owned that he hath got a notable knack of rhyming and writing smooth verse".
MR. POPE'S HOMER. The Homer which Lintot prints does not talk like Homer, but like Pope ; and he who translated him, one would swear, had a hill in Tipperary for his Parnassus, and a puddle in some bog for his Hippocrene 12. He has no admirers among those that can distinguish, discern, and judge 13.
He hath a knack at smooth verse, but without either genius or good sense, or any tolerable knowledge of English. The qualities which distinguish Homer are the beauties of his diction, and the harmony of his versification. But this little author, who is so much in vogue, has neither sense in his thoughts, nor English in his expression "4.
- MR. POPE UNDERSTOOD NO GREEK. He hath undertaken to translate Homer from the Greek, of which he knows not one word into English, mad, every line betrays his stupidity '7. The faults are innumerable, and convince me that Mr. Dryden did not, or would not, understand his author 18. This shows how fit Mr. Dryden may be to translate Homer! A mistake in a single letter might fall on the printer well enough, but 81Xwp for sxwp, must be the error of the author : nor had he art enough to correct it at the press "9. Mr. Dryden writes for the court ladies.--He writes for the ladies, and not for use 20.
8 Preface to Gulliveriana, p. 11. & Dedication to the Collection of Verses, Letters, &c. p. 9. 10 Mist's Journal of June 8, 1798. 11 Character of Mr. P. and Dennis on Hoiner. 12 Dennis's Remarks on Pope's Homer, p. 12. IS lb. p. 14.
11 Character of Mr. Pope, p. 17, and Remarks on Homer, p. 91.
The translator put in a little burlesque now and then into Virgil, for a ragout to his cheated subscribers 21.
MR. DRÝDEN TRICKED HIS SUBSCRIBERS. I wonder that any man, who could not but be conscious of his own unfitness for it, should go to amuse the learned world with such an undertaking! A man ought to value his reputation more than money; and not to hope that those who can read for themselves, will be imposed upon merely by a partially and unseasonably celebrated nane??. Poëtis quidlibet audendi shall be Mr. Dryden's motto, though it should extend to picking of pockets 23.
NAMES BESTOWED ON MR. DRYDEN. An Ape.] A crafty ape dressed up in a gaudy gown-Whips put into an ape's paw to play pranks with— None but apish and Papish brats will heed him 24.
17 Milbourn, p. 78.
18 Ib. p. 206.
19 Ib. p. 19. $1 [b. p.67.
4 Ib. p 102, 84 Whip and Key, pref.