Imágenes de página
PDF
ePub

set out with all imaginable expedition for his province; while his colleague was to command in the country to which Hannibal had retired.

The taking of New Carthage, where Scipio had displayed all the prudence, the courage, and capacity which could have been expected from the greatest generals, and the complete conquest of Spain, were more than sufficient to immortalize his name: but he had considered these as only so many steps by which to climb to a nobler enterprise, and this was the conquest of Africa. Accordingly he crossed over thither, and made it the seat of war.

The devastation of the country; the siege of Utica, one of the strongest cities of Africa; the entire defeat of the two armies under Syphax and Asdrubal, whose camp was burnt by Scipio; and afterwards the taking Syphax himself prisoner, who was the most powerful resource the Carthaginians had left; all these things forced them at last to turn their thoughts to peace. They thereupon deputed thirty of their principal senators, who were selected for that purpose, out of the powerful body at Carthage, called the council of the hundred. Being introduced into the Roman general's tent, they threw themselves prostrate on the earth, (such was the custom of their country,) spoke to him in terms of great submission, accusing Hannibal as the author of all their calamities, and promising, in the name of the senate, an implicit obedience to whatever the Romans should please to ordain. Scipio answered, that though he was come into Africa, not for peace but conquest, he would however grant them a peace, upon condition that they should deliver up all the prisoners and deserters to the Romans; that they should recall their armies out of Italy and Gaul; should never set foot again in Spain; should retire out of all the islands between Italy and Africa; should deliver up all their ships, except twenty, to the victor; should give to the Romans five hundred thousand bushels of wheat, three hundred thousand of barley, and pay fifteen thousand talents: that in case they were pleased with these conditions, they then might send ambassadors to the senate. The Carthaginians feigned a compliance, but this was only to gain time, till Hannibal should be returned. A truce was then granted to the Carthaginians, who immediately sent deputies to Rome; and at the same time, an express to Hannibal, to order his return into Africa.

He was then, as was observed before, in the extremity of Italy.* Here he received the orders from Carthage, which he could not listen to without groans, and almost tears; and was exasperated almost to madness, to see himself thus forced to quit his prey. An exile could not have showed more regret at leav. ing his native country, than Hannibal did in quitting that of an enemy. He often turned his eyes wishfully to Italy, accusing gods and men of his misfortunes, and calling down a thousand curses, says Livy, upon himself, for not having marched directly to Rome after the battle of Canne, while his soldiers were still reeking with the blood of its citizens.

At Rome, the senate, greatly dissatisfied with the excuses made by the Carthaginian deputies, in justification of their republic, and the ridiculous offer of their adhering, in its name, to the treaty of Lutatius, thought proper to refer the decision of the whole to Scipio, who, being on the spot, could best judge what conditions the welfare of the state required.

About the same time, Octavius the prætor, sailing from Sicily with two hundred vessels of burden, was attacked near Carthage by a violent storm, which dispersed his fleet. The citizens, unwilling to see so rich a prey escape them, demanded importunately that the Carthaginian fleet might sail out and seize it. The senate, after a faint resistance, complied. Asdrubal, sailing out of

* A. M. 3802. A. Rome, 546.

↑ Raro quenquam alium patriam exilii causa relinquentem magis mæstum abiisse ferunt, quam Annibalem hostium terra excedentem. Respexisset sæpe Italiæ littora, et deos hominesque accusantem, in se quoque ac suum ipsius caput execratum, "Quod non cruentum ab Cannensi victoria militem Romam duxisset."Liv. 1. xxx. n. 20.

Livy supposes, however, that this delay was a capital error in Hannibal, which he himself afterwarde regretted.

the harbour, seized the greatest part of the Roman ships, and brought them to Carthage, although the truce was still subsisting.

Scipio sent deputies to the Carthaginian senate, to complain of this, but they were slightly regarded. Hannibal's approach had revived their courage, and filled them with great hopes. The deputies were even in great danger of being ill treated by the populace. They therefore demanded a convoy, which was granted, and accordingly two ships of the republic attended them; but the magistrates, who were absolutely against peace, and determined to renew the war, gave private orders to Asdrubal, who was with the fleet near Utica, to attack the Roman galley when it should arrive in the river Bagrada, near the Roman camp, where the convoy was ordered to leave them. He obeyed the order, and sent out two galleys against the ambassadors, who, nevertheless, made their escape, but with difficulty and danger.

This was a fresh subject for a war between the two nations, who were now more animated, or rather more exasperated one against the other, than ever; the Romans, from the strong desire they had to revenge so base a perfidy, and the Carthaginians, from a firm persuasion that they were not now to expect a peace.

At the same time, Lælius and Fulvius, who carried the full powers with which the senate and people of Rome had invested Scipio, arrived in the camp, accompanied by the deputies of Carthage. As the Carthaginians had not only infringed the truce, but violated the law of nations, in the persons of the Roman ambassadors, it was natural that their principals should order the Carthaginian deputies to be seized by way of reprisal. Scipio, however,* more attentive to the Roman generosity than to the demerits of the Carthaginians, in order not to deviate from the principles and maxims of his own countrymen, nor his own character, dismissed the deputies, without offering them the least injury. So astonishing an instance of moderation, and at such a juncture, terrified the Carthaginians, and even put them to the blush; and made Hannibal himself entertain a still higher idea of a general, who, to the dishonourable practices of his enemies, opposed a rectitude and magnanimity, still more worthy of admiration than all his military virtues.

In the mean time, Hannibal, being strongly importuned by his fellow-citizens, advanced into the country; and arriving at Zama, which is five days march from Carthage encamped there. He thence sent out spies to observe the posture of the Romans. Scipio having seized these, so far from punishing them, only commanded them to be led about the Roman camp, that they might take an exact survey of it, and then sent them back to Hannibal. The latter knew very well whence so noble an assurance flowed. After the strange re verses he had met with, he no longer expected that fortune would again be propitious. While every one was exciting him to give battle, he alone meditated a peace. He flattered himself that the conditions of it would be more honourable for him, as he was at the head of an army, and as the fate of war might still appear uncertain. He therefore sent to desire an interview with Scipio, which accordingly was agreed to, and the time and place fixed.

THE INTERVIEW BETWEEN HANNIBAL AND SCIPIO IN AFRICA, FOLLOWED BY A BATTLE.

THESE two generals, who were not only the most illustrious of their own age, but worthy of being ranked with the most renowned princes and warriors that had ever lived, meeting at the place appointed, maintained for some time a deep silence, as though they were astonished, and struck with mutual admiration at the sight of each other. At last Hannibal spoke; and, after having

* Εσκοπεῖτο παρ' αυτῶ συλλογιζόμενος, ἐχ ὅτω τὶ δέον παθεῖν Καρχηδονίας, ὡς τὶ δέον ἦν πρᾶξαι Ρο Halus. Polyb. 1. xv. p. 965. edit. Gronov.

Quibus Scipio; Etsi non induciarum modo fides, sed etiam jus gentinm in legatis violatum esset; tames se nihil nec institutis populi Romani nec suis moribus indignum in iis facturum esse.-Liv. 1. xxx. n. 25. t A. M. 3303. A. Rome, 547. Polyb. 1. xv. p. 694-703. Liv. l. xxx. n. 29, 35.

praised Scipio in the most artful and delicate manner, he gave a very lively description of the ravages of the war, and the calamities in which it had involved both the victors and the vanquished. He conjured him not to suffer himself to be dazzled by the splendour of his victories. He represented to him, that however successful he might have hitherto been, he ought to tremble at the incon stancy of fortune: that without going far back for examples, he himself, who was then speaking to him, was a glaring proof of this: that Scipio was at that time what himself, Hannibal, had been at Thrasymene and Cannæ : that he ought to make a better use of opportunity than himself had done, and consent to peace, now when it was in his power to propose the conditions of it. He concluded with declaring, that the Carthaginians would willingly resign Sicily, Sardinia, Spain, and all the islands between Africa and Italy, to the Romans. That they must be forced, since such was the will of the gods, to confine themselves to Africa; while they should see the Romans extending their conquests in the most remote regions, and obliging all nations to pay obedience to their laws. Scipio answered in a few words, but not with less dignity. He reproached the Carthaginians for their perfidy, in plundering the Roman galleys before the truce was expired. He imputed to them only, and to their injustice, all the calamities with which the two wars had been attended. After thanking Hannibal for the admonition he gave him, with regard to the uncertainty of human events, he concluded with desiring him to prepare for battle, unless he chose rather to accept of the conditions that had been already proposed; to which, he observed, some others would be added, in order to punish the Carthaginians for having violated the truce.

Hannibal could not prevail upon himself to accept these conditions, and the generals separated with the resolution to decide the fate of Carthage by a general battle. Each commander exhorted his troops to fight valiantly. Hannibal enumerated the victories he had gained over the Romans, the generals he had slain, the armies he had cut to pieces. Scipio represented to his soldiers, the conquests of both the Spains, his successes in Africa, and the tacit confession their enemies themselves made of their weakness, by thus coming to sue for peace. All this he spoke with the tone and air of a conqueror.* Never were motives more calculated to excite troops to behave gallantly. This day was to complete the glory of the one or the other of the generals, and to decide whether Rome or Carthage should prescribe laws to all other nations.

I shall not undertake to describe the order of the battle, nor the valour of the forces on both sides. The reader will naturally suppose, that two such experienced generals did not forget any circumstance which could contribute to the victory. The Carthaginians, after a very obstinate fight, were obliged to fly, leaving twenty thousand men on the field of battle, and the like number of prisoners were taken by the Romans. Hannibal escaped in the tumult, and entering Carthage, owned that he was irrecoverably overthrown, and that the citizens had no other choice left, but to accept of peace on any conditions. Scipio bestowed great eulogiums on Hannibal, chiefly with regard to his capacity in taking advantages, his manner of drawing up his army, and giving his orders in the engagement; and affirmed, that Hannibal nad this day surpassed himself, although fortune had not answered his valour and conduct.

With regard to himself, he well knew how to make a proper advantage of his victory, and the consternation with which he had filled the enemy. He commanded one of his lieutenants to march his land army to Carthage, and prepared in person to conduct the fleet thither.

He was not far from the city, when he met a vessel covered with streamers and olive-branches, bringing ten of the most considerable persons of the state, as ambassadors to implore his clemency. He however dismissed them without making any answer, and bid them come to him at Tunis, where he should halt. The deputies of Carthage, being thirty in number, came to him at the

* Celsus hæc corpore, vultuque ita leto, ut vicisse jam crederes, dicebat.-Liv. 1, xxx. n. 32.

place appointed, and sued for peace in the most submissive terms. He then called a council, the majority of which was for razing Carthage, and treating the inhabitants with the utmost severity. But the consideration of the time which must necessarily be employed before a city so strongly fortified could be taken, and Scipio's fear that a successor to him might be appointed while he should be employed in the siege, made him incline to clemency.

A PEACE CONCLUDED BETWEEN THE CARTHAGINIANS AND THE ROMANS. THE END OF THE SECOND PUNIC WAR.

THE Conditions of the peace dictated by Scipio to the Carthaginians were, "that the Carthaginians were to continue free, and preserve their laws, their territories, and the cities they possessed in Africa before the war ;* that they should deliver up to the Romans all deserters, slaves, and captives belonging to them; all their ships, except ten triremes; all their tame elephants, and that they should not train up any more for war; that they should not make war out of Africa, nor even in that country, without first obtaining leave for that purpose from the Roman people; should restore to Masinissa all they had taken from him or his ancestors; should furnish money and corn to the Roman auxiliaries, till their ambassadors should be returned from Rome; should pay to the Romans ten thousand Euboic talentst of silver, in fifty annual payments; and give a hundred hostages, who should be nominated by Scipio. And in order that they might have time to send to Rome, it was agreed to grant them a truce, upon condition that they should restore the ships taken during the former war, without which they were not to expect either a truce or a peace." When the deputies returned to Carthage, they laid before the senate the conditions dictated by Scipio. But they appeared so intolerable to Gisco, that rising up, he made a speech, in order to dissuade the citizens from accepting a peace on such shameful terms. Hannibal, provoked at the calmness with which such an orator was heard, took Gisco by the arm, and dragged him from his seat. A behaviour so outrageous, and so remote from the manners of a free city, like Carthage, raised an universal murmur. Hannibal was vexed with himself when he reflected on what he had done, and immediately made an apology for it. "As I left," says he, "your city at nine years of age, and did not return to it till after thirty-six years absence, I had full leisure to learn the arts of war, and flatter myself that I have made some improvement in them. As for your laws and customs, it is no wonder I am ignorant of them, and I therefore desire you to instruct me in them." He then expatiated on the necessity they were under of concluding a peace. He added, that they ought to thank the gods for having prompted the Romans to grant them a peace even on these conditions. He urged on them the importance of their uniting in opinion, and of not giving an opportunity, by their divisions, for the people to take an affair of this nature under their cognizance. The whole city came over to his opinion, and accordingly the peace was accepted. The senate made Scipio satisfaction with regard to the ships demanded by him, and after obtaining a truce for three months, sent ambassadors to Rome."

These Carthaginians, who were all venerable for their years and dignity, were admitted immediately to an audience. Asdrubal, surnamed Heedus, who was still an irreconcileable enemy to Hannibal and his faction, spoke first and

Polyb. 1. xv. p. 704-707. Liv. 1. xxx, n. 36-44.

:

†Ten thousand Attic talents make thirty millions French money. Ten thousand Euboic talents make something more than twenty-eight millions, thirty-three thousand livres; because, acording to Budæus, the Euboic talent is equivalent but to fifty-six Mina and something more, whereas the Attic talent is worth sixty Minæ. Or otherwise thus calculated in English money: According to Budæus, the Euboic talent is........... .་་་་་་་་་་་་་་་ 56 Mine reduced to English money.... Consequently 10,000 Euboic talents make........ So that the Carthaginians paid annually..

......56 Mina,
........L. 175, or $777.
.........L. 1.750,000, or $7,770,000.
......L. 35,000, or $155,400.

This calculation is as near the truth as it can well be brought, the Eubgic talent being something more than 56 Mines.

66

after having excused, to the best of his power, the people of Carthage, by imputing the rupture to the ambition of some particular persons, he added, that had the Carthaginians listened to his counsels and those of Hanno, they would have been able to grant the Romans the peace for which they now were obliged to sue. But," continued he, "wisdom and prosperity are very rarely found together. The Romans are invincible, because they never suffer themselves to be blinded by good fortune. And it would be surprising should they act otherwise. Success dazzles those only to whom it is new and unusual, whereas the Romans are so much accustomed to conquer, that they are almost insensible to the charms of victory; and it may be said for their glory, that they have extended their empire, in some measure, more by the humanity they have shown to the conquered, than by conquest itself."* The other ambassadors spoke with a more plaintive tone of voice, and represented the calamitous state to which Carthage was about to be reduced, and the grandeur and power from which she had fallen.

The senate and people, being equally inclined to peace, sent full powers to Scipio to conclude it, left the conditions to that general, and permitted him to march back his army, after the treaty should be ratified.

The ambassadors desired leave to enter the city to redeem some of their prisoners, and they found about two hundred whom they desired to ransom. But the senate sent them to Scipio, with orders that they should be restored without any pecuniary consideration, in case a peace should be concluded.

The Carthaginians, on the return of the ambassadors, concluded a peace with Scipio on the terms he himself had prescribed. They then delivered up to him more than five hundred ships, all which he burnt in sight of Carthage; a lamentable sight to the inhabitants of that ill-fated city! He struck off the heads of the allies of the Latin name, and hanged all the citizens who were surrendered to him, as deserters.

66

When the time for the payment of the first tax imposed by the treaty was expired, as the funds of the government were exhausted by this long and expensive war, the difficulty which would be found in levying so great a sum, threw the senate into a melancholy silence, and many could not refrain even from tears. It is said, that at this Hannibal laughed, and when reproached by Asdrubal Hœdus, for thus insulting his country in the affliction which he had brought upon it, were it possible," says Hannibal, "for my heart to be seen, and that as clearly as my countenance, you would then find that this laughter, which offends so much, flows not from an intemperate joy, but from a mind almost distracted with the public calamities. But is this laughter more unseasonable than your unbecoming tears? Then, ought you to have wept, when your arms were ingloriously taken from you, your ships burned, and you were forbidden to engage in any foreign wars. This was the mortal blow which laid us prostrate. We are sensible of the public calamity so far only as we have a personal concern in it, and the loss of our money gives us the most poignant sorrow. Hence it was, that when our city was made the spoil of the victor; when it was left disarmed and defenceless amidst so many powerful nations of Africa, who had at that time taken the field, not a groan, not a sigh was heard. But now, when you are called on for a poll-tax you weep and lament, as if all were lost. Alas! I only wish that the subject of this day's fear do not soon appear to you the least of your misfortunes."

Scipio, after all things were concluded, embarked to return to Italy. He arrived at Rome through crowds of people, whom curiosity had drawn together to behold his march. The most magnificent triumph that Rome had ever seen was decreed him, and the surname of Africanus was bestowed upon that

* Raro simul hominibus bonam fortunam bonamque mentem dari. Populum Romanum eo invictum esse, quod in secundis rebus sapere et consulere meminerit. Et hercle mirandum fuisse si aliter facerent. Ex in solentia, quibus nova bona fortuna sit, impotentes lætitiæ insanire; populo Romano usitata ac prope obso leta ex victoria gaudia esse; ac plus pene parcendo victis, quam vincendo, imperium auxisse,—Liv, 1, xxx.

B. 42.

« AnteriorContinuar »