Imágenes de página
PDF
ePub

II

imprimés en France ou en langue française. Les importants travaux de M. Quérard, le Dictionnaire de Barbier, la Table du Journal des Savants, les Biographies de Moréri, Michaud et Didot, la Bibliothèque des écrivains de la Compagnie de Jésus par les PP. de Backer, sans parler de quelques autres ouvrages spéciaux, me permettaient de marcher avec une certaine assurance dans le chemin si périlleux de la bibliographie. J'ai suivi, autant que possible, ces différents guides, soit pour découvrir les auteurs anonymes, soit pour vérifier des dates, soit pour compléter des titres. Leur autorité toutefois ne m'a pas semblé, en toute occurrence, devoir être acceptée comme infaillible. La contradiction entre leurs assertions et celles des journalistes était souvent trop manifeste, pour qu'il me fût permis de préférer au dire des contemporains celui de la postérité. De là des oppositions, sur certains points,, entre cette table et les ouvrages susmentionnés.

On ne regardera pas, je l'espère, comme une perte de temps ou comme une inutilité, le soin que j'ai pris de relever les erreurs ou les omissions dont ces ouvrages si estimables, et la France littéraire surtout, ne pouvaient se flatter d'être exempts. On aura par là une idée de ce qui manque encore à la perfection de notre bibliographie nationale, et des secours qu'elle trouverait dans les journaux littéraires, si des tables les rendaient tous accessibles aux recherches.

III

Si d'autres plus habiles se sont trompés, je serais mal venu de me dissimuler les fautes qui m'ont certainement échappé dans cette longue suite de titres et de dates, seuls agréments de ce travail. Le classement de tel ouvrage dans telle catégorie paraîtra peut-être fautif à quelques-uns, telle remarque hasardée, telle correction déplacée. Je leur accorde tout sans contester; d'ailleurs damus veniam... petimusque vicissim.

Il me reste à faire deux observations indispensables pour l'usage de cette table. L'astérisque placé avant l'indication d'un mois, annonce qu'en cet endroit du journal on ne trouvera que le titre de l'ouvrage sans aucun compte rendu. Les noms d'auteurs entre parenthèses et en caractères italiques sont ceux des anonymes; si l'anonymie n'a pas paru évidemment constatée, ils sont en caractères ordinaires.

et en français (par le P. Le Gras, de l'Oratoire), avec plusieurs autres pièces. (Edition donnée par l'abbé de Beaubrun.) Paris, 1715, 3 vol. in-fol. Avril 1746, p. 554.

7. Bible de M. Le Cène. Amsterdam, 1741, 2 vol. in-fol. Octobre 1755, p. 2677.

--

Quérard ne cite pas cet auteur, mort en 1703. La traduction française de la Bible parut par les soins de son fils.

Livres séparés de l'Ancien Testament.

8. Septuaginta interpretum tomus primus contineus Octateuchum.... auctore J. Ern. Grabe. Oxford, 1707-1719, 2 vol. in-fol. Février 1714, p. 212; janvier 1712, P. 33.

5. Η παλαια διαθηκη κατὰ τοίς εβδομήκοντα.... edente Lamberto Bos. Franequerre, 1709, 2 vol. in-4. Juillet 1712,

p. 1142.

10. Il libro di Giobbe recato del Testo Ebreo in versi italiani. Dal sacerdote Giacinto Cerutti. Turin, 4759, in-8°. Août 1760, p. 2051.

11. Volgarizzamento in terza rima del sacro libro di Giob. (par Talleoni). Osimo, 1764, in-4. Décembre 4764, p. 1453.

12. Psalterium Davidis æthiopice et latine... Accedunt æthiopice tantum hymni et orationes aliquot Veteris et Novi Testamenti. Item Canticum Canticorum, cum variis lectionibus et notis. Cura Jobi Ludolfi. Francfort-sur-le-Mein, 4704, in-4. Juin 1702, p. 20.

[ocr errors]

13. Libri Psalmorum cum selectis annotationibus in loca difficiliora. Auctore J. B. du Hamel. Rouen, 1701, in-8. Février 1702, p. 143.

14. Nova et accurata editio Psalmorum Davidis una cum paraphrasi Buchanani (edente de Lestans, sacerdote). Paris, 1729, 2 vol. in-f2. Mai 1729, p. 914. 15. Les Psaumes en latin selon la Vulgate, avec des notes latines, où l'on rend compte sur chaque psaume, de son titre, de son objet... Paris, 1729, in-4 et in-12. 1729, p. 912.

*Mai

16. Davidis Carmina quæ Psalmi dicuntur, tum Cantica Veteris Novique Testamenti latinis versibus reddita, opera ac studio Petri Rossi. Arezzo, 1761, in-8. Mai 1761,

p. 4328.

-

17. Nouvelle traduction du livre des Psaumes selon la Vul

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »