Imágenes de página
PDF
ePub

deux tonneaux de Jupiter, disoit-il, le plus gros est celui du mal; et pourquoi Jupiter at-il fait ce tonneau aussi énorme que celui de Citeaux? ou comment ce tonneau s'est-il fait tout seul? cela vaut bien la peine d'être examiné ».

« Un jour, je me plaignois à lui, nous dit notre Génevois, des coliques qui me tourmentoient quelquefois. «Il y a sans doute, me répondit-il, beaucoup de mal sur la terre, et ce mal n'est utile à qui que ce soit, à moins qu'on ne dise que votre colique a été prévue de Dieu pour le bonheur des apothicaires : je souffre depuis quarante ans, et je vous jure que cela ne fait de bien à personne ».

Voici à quelle occasion il composa sa Rome sauvée. Il reçut, à Lunéville, chez le roi Stanislas, la tragédie de Catilina de Crébillon, que l'on venoit de représenter à Paris. Il la lut soudain: «Eh! s'écria-t-il; le bourreau! comme il a déshonoré ce pauvre Cicéron! je le vengerai ». Le lendemain, il avoit déjà conçu le plan de Rome sauvée, et chaque jour il faisoit presqu'un acte.

Voilà, mon cher frère, tout ce que j'ai pu recueillir, dans mon voyage à Ferney, pour 'ton édification et ton amusement, de cet homme

unique et divers. Disons en soupirant avec un poète moderne :

En vain par vos travaux vous courez à la gloire;
Vous mourrez: c'en est fait; tout sentiment s'éteint.
Vous n'êtes ni chéri, ni respecté, ni plaint;
La mort ensevelit jusqu'à votre mémoire.

Cependant Voltaire survivra, tant qu'il y aura sur la terre du goût, des lumières et des hommes. Tu communiqueras cette lettre à madame de Saint-Omer qui adore ce grand homme, Farewell my dear.

LETTRE XXXIV,
D'ADOLPHE A SON FRÈRE,

Suite des Amours de Blanche et de Delmont.

L'HISTOIRE, dit Jean-Jacques, montre plus les actions que les hommes, parce qu'elle ne les prend que dans des momens choisis dans leur vêtement de parade : elle ne les suit point dans leur maison, dans leur famille, au

milieu de leurs amis; c'est bien plus l'habit que la personne qu'elle peint ». Mais moi, je prends Plutarque et Suétone pour modèles : je poursuivrai Philippine dans sa chambre, dans son déshabillé, jusque dans les derniers replis des on ame.

J'ai laissé mes héros à la campagne, s'enivrant de joie et d'espérance, savourant les plaisirs de la table et l'enchantement d'un amour naissant. Blanche seule voyoit ses jours enveloppés de tristesse et d'ennui: ainsi, lorsqu'au printemps tous les oiseaux, animés d'une nouvelle vie, font éclater leur joie en chants harmonieux, un malheureux rossignol pleure à l'écart la perte de ses fils:

Quos durus arator,

Observans nido, implumes detraxit.

Cette comparaison a la couleur un peu poétique : il faut me la passer en faveur de Virgile, dont elle rappelle les vers touchans et mélodieux.

Les affaires ramenèrent Bertaut à la ville. Blanche courut chez sa tante, lui confia ses chagrins et les persécutions qu'elle essuyoit. Madame de Saint-Omer en parla à son frère, qui lui répondit durement: «Il faut que ma fille

obéisse, ou qu'elle crève. - Qui vous a inspiré ces sentimens humains et paternels? C'est sans doute votre chaste Pénélope »? A ces mots ironiques, Bertaut, furieux, jeta sa perruque au nez de sa sœur, qui la fit voler par la fenêtre. Comme les passions dénaturent les caractères! ce sont des vents brûlans qui déssèchent et dévorent tout. Bertaut avoit aimé sa sœur ; il cessa de la voir sa tendresse pour sa fille s'éteignit tout-à-coup. Absorbé, hors de lui le vice s'est naturalisé dans son ame, et a paralysé sa conscience.

Amour! amour! quand tu nous tiens,
On peut bien dire : Adieu, prudence.

Tu dois te rappeler que Bertaut avoit donné huit jours à sa fille pour réfléchir sur l'hymen de Bonnard. Ce terme expiré, il lui demanda si elle étoit disposée à lui obéir? « Mon père, je vous en conjure, ayez pitié de moi, dit-elle en se jetant à ses pieds, ne me forcez pas à un mariage que j'abhorre, qui me précipitera dans le tombeau. Mademoiselle, épargnez - moi ces tristes lamentations, ces expressions hyperboliques, jargon de votre sexe: il faut épouser Bonnard, ou être renfermée dans un cou

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

J'accepte le couvent: je préférerois un

eachot à ce funeste lien. Il suffit, vous irez au couvent. Je vous ferai voir que je suis le maître». Deux jours après, Blanche entra chez les ursulines de la Vieille-Monnoie, où le parloir Jui fut interdit. Sa tante ayant été refusée, elle courut s'en plaindre à son frère, et lui demander le motif de cette exclusion. « C'est, lui ditil, pour la soustraire aux mauvais conseils.

Et pour qu'elle n'écoute que ceux de votre démon familier. Quel est ce démon familier? Venez-vous chez moi pour m'insulter?-Non, car je vous compare à Socrate. - Je ne suis pas Socrate, ni ne veux l'être. C'est que votre démon ne vaut pas le sien. -Ce sont des femmes comme vous, qui ont le diable au corps. Dites comme la chère daine Wandsieden. Adieu, madame; laissez-moi tranquille. Adieu, monsieur. Digérez bien, dormez bien; mais tremblez pour le réveil >>.

Au sortir de ce vif entretien, madame de Saint-Omer imagina de risquer une lettre à la veuve, pour intéresser son amour-propre à la délivrance de Blanche. La voici.

« Je suis étonnée, madame, qu'une personne qui se pique de délicatesse, de probité et de dévotion, abuse de son ascendant sur un foible vieillard, pour l'irriter contre sa fille, et exiger

de

« AnteriorContinuar »