Imágenes de página
PDF
ePub

VOL. XCIV

DECEMBER, 1896

No. DLIX

CHRISTMAS

CAROL.

BY NINA FRANCES LAYARD.

THE holly berry's red as blood.
And the holly bears a thorn;
And the manger-bed is a Holy Rood,
Where Jesus Christ was born.

The weather is rough at Christmas-tide;
She is cold and travel-sore;

The thronging guests are all inside;
They have shut the hostel door:
Now where shall Virgin Mary hide,
That is so sad and poor?

They have taken her to the cattle-shed,
Where the walls are shrunk and thin,

And she must lay her gentle head
Where the bitter wind creeps in.
Ah, never was seen a sadder bed
For such a sweet Virgin!

The holly berry's red as blood,

And the holly bears a thorn;
And the manger-bed is a Holy Rood,
Where Jesus Christ was born.
"It minds me of a cross of wood,"
Cried Mary, all forlorn.

Then Mary took a wisp of hay

And covered up the wood;

And round the crib where Jesus lay
The wondering cattle stood;
And one has drawn the grass away
And swallowed it for food.

O mother, to the young Babe come,
And cover Him with thy breast.
She put Him to her fair bosom,
And rocked her Babe to rest;
She hid Him in her sweet bosom,
As a bird hides in the nest.

All Christian maidens, pure and mild,
That greet this blessèd morn,
Bethink you of the Holy Child,
And of the cruel thorn,

And shelter from the winter wild
Some tender lamb forlorn.

For the holly berry's red as blood,

And the holly bears a thorn;

And the manger-bed was a Holy Rood,
Where Jesus Christ was born.

Compright, 1896, by Harper and Brothers. All rights reserved.

[merged small][graphic][subsumed][merged small]

usually been regarded from two very narrow points of view: philologists look upon them as a storehouse of late MiddleEnglish words and idioms; and students of the drama find in them the origin of the theatre that reached its full development under Elizabeth. In the eyes of the monks who wrote the plays, however, and of the mediæval masses for whom they were acted, they were a vehicle for presenting intelligibly and forcibly the stories of the Bible and the teachings of the Church. Their significance is therefore precisely that of any other body of church art. In the mingling of saints and angels with the most extraordinary grotesques, we find the same religious and esthetic impulse that gave birth to Italian painting and to Gothic sculpture; and the realism with which the stories of the Bible are presented is everywhere characteristic of the earlier Church. The only difference is that in our mystery-plays the spirit is neither Italian nor French, but characteristically and indisputably English. Noah in his carpenter's gown and the shepherds in their frocks are as plainly Yorkshire men as the patriarchs of a canvas by Giotto are Florentine. My purpose is to suggest the spiritual reality of one of the chief monuments of ecclesiastic art in England, if not the chief.

I.

The reality of mediæval faith as we find it in the mystery-plays is not at first sight sympathetic. The archaic crudeness of the language provokes irrelevant amusement in the most sacred scenes; the characterization has often a grossness that repels us; and the narrative has not very much dramatic merit beyond telling the given story vividly and with a sort of rough power. This realism and catholicity placed the early Florentine painters among the foremost artists of the world. They are characteristic of the art of that early age when men of whatever station could be fired to a passionate devotion by a fragment of the cross, and when the worship of the Virgin was not always to be distinguished from an earthly, human love. In such an environment an artistic impulse could never be, as with us, primarily eclectic and esthetic. The business of the artist was to lodge in the hearts of the masses the realities of the Christian religion.

[blocks in formation]

or shinand glas." In the Towneley cycle of plays alone the fact is insisted on upward of a dozen times, and in the quaintest possible manner. The shepherds make great marvel at it, and one of them calls Virgil in to attest the fact. Herod, in his dismay at the reported birth of a new king, has his wise men consult Homer to find if such a thing is possible-and is, of course, convinced. Finally the Trinity itself descends to explain the doctrine. The playwright of the Coventry cycle seems to have thought even such testimony insufficient. He presents the fact dramatically in all its circumstance, devoting to it one-fifth of the entire cycle. A summary of these plays is impossible; but there is a York play on this subject that will sufficiently illustrate the pious intention of what appears the baldest realism; and will besides, I hope, suggest many of the kindliest virtues of the mysteryplays.

The stage, or "pagent," on which the play was presented was not unlike a modern circus wagon. In presenting a cycle, the pagents one for each play were rolled in regular order, beginning with the Creation, from public square to public square, so that in any one place a spectator could see the entire cycle. It was as if each wagon of a circus procession should stop at advertised intervals to give a play. Such pagent contained a dressing-room and a scaffold. A change of scene was usually indicated by a slight change in the position of the actors on the scaffold, sign-boards indicating the various places represented.

The opening scene of this York play on the miraculous conception discovers Joseph walking alone in the woods, and complaining that in his extreme old age he should have had to take a young wife. His bones are heavy as lead, he says; and he is so weak that he can scarcely step over two straws. No one would ever have thought of his marrying if his wand had not budded that day when he was summoned with the other unwedded men to the Temple. And now he is forced to repent a bad bargain.

I am begiled; how, wate I noght.1
My yonge wiffe is with childe full grete,
That reproffe nere has slayne me!

The misspelling of these early texts offers little difficulty when one bears in mind that, in the absence of our convention of misspelling, the scribe addressed not the eye, but the ear.

He tries sturdily, however, to believe that all is for the best.

But wele I wate thrugh prophicie,

A maiden clene suld bere a childe. It is no use; he cannot convince himself that his Mary should chance to be that happy mother. He makes up his mind to leave her, and go deep into the woods to die. At this he feels a pang of pity for her. "God shield the wild beasts slay her; she is so meek and mild," he says, and resolves to speak to her once more. He finds her at prayer, and is welcomed with a true wifely grace; yet he confronts her resolutely. At this her handmaidens cry out at him in indignation; and Mary insists with quiet dignity that the child is "Goddis" and Joseph's. "Now wate I wele I am begiled," Joseph exclaims at the mention of his name. The handmaidens declare that no other man has been near her, save an angel, who has come once every day to bring Mary food. This completes Joseph's despair, for just such things were always happening in mediæval japes. As late as Shakespeare, in fact, we constantly find this joke of the cuckoo and the horns. "Nay," Joseph cries out

Nay, som man in aungellis liknesse

With somkyn gawde has hir begiled. . . .
I dare loke no man in the face!

This situation is dwelt upon until the most resolute doubter must be convinced that Joseph, at least, is not the father. His deep distress, meanwhile, and Mary's simple dignity, are as touching and sweet as can be; and the scene is ordered with such a thorough feeling for comedy that even to-day one finds it hard not to be amused.

At last Joseph leaves Mary, and going into the woods as if to die, consigns himself to God. At this the angel Gabriel appears, and says that it is he, God's messenger, who has come every day to take care of Mary; and that the child is conceived of the Holy Ghost. At first Joseph, questions even the angel, but is finally convinced, and goes home in an excess of joy and contrition. At the door he pauses in shame, and asks how Mary fares. "The better, sir, that you have come back," Mary sweetly answers. Even yet Joseph cannot rid himself of the pathetic burden of his doubt.

1 Some trick or other.

My bakke fayne wolde I bowe,
And aske forgifnesse nowe.

Wiste I thou wolde me here.

At this Mary is overjoyed.

Forgiffnesse, sir! late be! for shame! Slike wordis suld all gud women lakke. Throughout this play one feels as if the sweet, simple folk in a nativity by Giotto had vouchsafed to speak of holy things. Yet many people will perhaps prefer the propriety of the Towneley poet's references to Homer and Virgil. In either case it is clear that the York play would be the more likely to amuse and touch the hearts of a mediæval audience, and thus to drive home the difficult doctrine in question.

III.

In the second Towneley Shepherds' play, which has to do directly with the nativity, the spirit of familiar mirth is much more noteworthy; but for that very reason there is the greater danger of missing the underlying wholesomeness and beauty of the play. Our modern sense of decorum and even of severity in religion. which precludes familiarity with eternal things, is more than half due, I suspect, to the ease and self-indulgence of our ways of living. In an age when the world was squalid and narrow at best, the love of God and the hope of bliss to come were the most joyous as well as the most serious facts in life. Thus, when David prophesies the coming of Christ, in the Towneley cycle, he says:'

Men may know hym bi his marke;
Myrthe and lovyng is his warke,

That shalle he luf most.
Therfor bothe emperoure and kyng,
Ryche and poore, both old and yong,
Temper welle youre gle.

And later Christ says:

I shall ascend

Unto my Fader for ay,

Ever to won with hym and his,
Were ever is gam and play.

Of that myrthe shalle I never mys.

In the comic underplot of the Shepherds' play, which has to do with a most extraordinary Yorkshire nativity, we shall see

The difficulty of following the text will be removed by keeping in mind a few simple facts: y may stand for the modern e, i, o, or u: thus, chappyd, chapped; ylle, ill; wyrk, work; and ryn, run. The second of double vowels is also often represented by y: thus, feynd, feend; and foytt, foot. Many of the other vowels often appear changed, e. g, thore and wore, there and were. 2 Dwell.

with what game and play rich and poor tempered their glee at the birth of the Christ-Child; and after reading the serious episode that follows it, we shall agree, I hope, that even to-day the joyousness of the festival of children and of gifts should be part and parcel of its religion.

The play opens during a stormy December night, on a bleak Yorkshire hill-side. The First Shepherd comes in alone.

Primus Pastor. Lord, what these weders ar cold, and I am ylle happyd;1

My legys thay fold, my fingers ar chappyd;
It is not as I wold, for I am al lappyd
In sorow.

The sorrow is mostly for political wrongs.
We sely shepardes, that walkys on the moore,
No wonder as it standys if we be poore,

For the tylthe of oure landes lyys falow as the floore,

As ye ken. We are so hamyd,

5

For taxed and ramyd,
We are mayde hand tamyd,

Withe thyse gentlery men.
Thus hold thay us hunder,
Thus thay bryng us in blonder;
It were greatte wonder

And ever shuld we thryfe.

In the century of Wat Tyler's rebellion these words must have gone straight to Yorkshire hearts. At any rate, the shepherd himself enjoyed them.

It dos me good, as I walk thus by myn oone,' of this warld for to talk in maner of mone.

The Second Shepherd soon comes in, also nursing a grievance.

Be welle war of wedyng, and thynk in youre thoght
"Had I wist" is a thyng it servys of noght;
Mekylle stylle mowrnyng has wedyng home broght
And grefys.

For thou may cache in an owre
That shalle savour fulle sowre

As long as thou lyffys.

The Third Shepherd, a boy, is out of sorts with his mistress and master.

Bothe oure dame and oure syre,
When we have ryn in the myre,
Thay can nyp at oure hyre,

And pay us fulle lately.
He has his remedy, however.
I shalle do therafter wyrk as I take;
I shalle do a lytylle, sir, and emang ever lake,'
Wherto shuld i threpe 91o
With my staff can I lepe,
And men say "lyght chepe
Letherly for-yeldys","

[blocks in formation]
[graphic][ocr errors][merged small][ocr errors]
« AnteriorContinuar »