Imágenes de página
PDF
ePub

which is barely mentioned by Guido, is fully detailed by Caponsacchi. Pompilia, no doubt, dwells upon it too-but from a different point of view, as illustrative of the pure and tender loyalty of her soldier-priest, and the incidents which she recalls are not those which had impressed the mind of her companion. And, lastly, the motives of the actors are presented to us in every conceivable light, with such inexhaustible ingenuity that merely to follow this subtle fence involves a keen intellectual excitement.

Still the poem is too long, and I venture to think that a considerable portion of the introductory section, and the whole of the sections entitled 'Half Rome,' 'The Other Half Rome,' 'Tertium quid' might without much injury be omitted. Had we had nothing else from Mr. Browning about this Guido Franceschini trial we should be sorry to part with any of these-all of them being extremely clever; but they form the least essential portion of the poem, and anything essential to the narrative which they contain might be included in the introduction. The Ring and the Book is in one aspect a tragic drama, but we don't get to the actors till far on in the second volume. The first speakers are simply critics,-hitting the mark more or less closely; their talk may be likened to the conversation of the subordinate characters with which the historical plays of Shakespeare open, and in which the heroes and heroines who are to figure later on are described for the benefit of the audience. This, I think, is a mistake, and Mr. Browning himself appears to feel that it is so; for not till we reach Caponsacchi does he put forth his whole strength, and throw himself heart and hand, into the conflict. The vital or essential parts of the book, considered as a tragic poem, are 'Caponsacchi,' Pompilia,' The Pope,' and Guido' in vo

[ocr errors]

6

lume four. There is a Guido in volume two which, were retrenchment to such extent inevitable, might be dispensed with,—I am far from saying should be, for this Count Guido is a marvellously clever rascal, at once plausible and savage

his stealthy barbarism thinly coated over by the refinements of the corrupt Roman life-who owes obedience to the cruel licentious code of the Italian Church-aristocrat and to no law beside. Still the first Guido is not the real Guido who appears later the man when originally presented to us is on his defence, and the character he assumes is feigned to propitiate his judges, although it is true that even then the genuine wolf-face does at times look out at us from behind the mask. So that up to this time we are listening at best to the babble of partisans. Not till we come to Caponsacchi does the naked truth blaze out upon us.

With Giuseppe Caponsacchi, therefore, the drama strictly speaking begins. We believe in the handsome canon at once. At last we have come to reality. There is a fire of conviction in word and look and gesture which makes it just clean impossible that he should lie. He makes no secret indeed of the pure love with which Pompilia has inspired him,-attempts no disguise. All things sweet and beautiful are in his mind associated withThe snow-white soul that angels fear to take Untenderly.

A lady, 'young, tall, beautiful, strange and sad,' is the Rafael of his gallery,

It was as when in our cathedral once,
As I got yawningly through matin-song,
I saw facchini bear a burden up,
Base it on the high altar, break away
Lofty and lone and lo, when next I looked,
A board or two, and leave the thing inside

There was the Rafael!

She is sad as our Lady of Sorrow,

the same grave grief-full air As stands i' the dusk, on altar, that I know,

[blocks in formation]

I do but play with an imagined life
Of who, unfettered with a vow, unblessed
By the higher call,-since you will have it so,-
Leads it companioned by the woman there.
To live, and see her learn, and learn by her,
Out of the low obscure and petty world-
To only see one purpose and one will

Evolve themselves if the world, change wrong to right:
To have to do with nothing but the true,

The good, the eternal-and these, not alone

In the main current of the general life,

But small experiences of every day,

Concerns of the particular hearth and home:
To learn not only by a comet's rush

But a rose's birth,-not by the grandeur, God--
But the comfort, Christ. All this, how far away!
Mere delectation, meet for a minute's dream!-
Just as a drudging student trims his lamp,
Opens his Plutarch, puts him in the place

Of Roman, Grecian; draws the patched gown close,
Dreams, Thus should I fight, save or rule the world!'-
Then smilingly, contentedly, awakes

To the old solitary nothingness.

So I, from such communion, pass content . .
O great, just, good God! Miserable me!

Pompilia follows:

Then a soul sighs its lowest and its last
After the loud ones.

The Pompilia poem is lovely throughout, and the gradual rise

from the simple child-like life and associations to the sad solemn serenity of the last hour, when the light of death breaks upon her face, is highly pathetic:

One cannot judge

Of what has been the ill or well of life,
The day that one is dying,-sorrows change
Into not altogether sorrow-like;

I do see strangeness but scarce misery,
Now it is over, and no danger more.

My child is safe; there seems not so much pain.
It comes, most like, that I am just absolved,
Purged of the past, the foul in me washed fair,-
One cannot both have and not have, you know,-
Being right now, I am happy and colour things.
Yes, everybody that leaves life sees all
Softened and bettered: so with other sights:
To me at least was never evening yet
But seemed far beautifuller than its day,
For past is past.

Then she addresses herself to her husband,

For that most woeful man my husband once,
Who, needing respite, still draws vital breath,
I pardon him! So far as lies in me,
I give him for his good the life he takes,
Praying the world will therefore acquiesce.
Let him make God amends,-none, none to me
Who thank him rather that, whereas strange fate
Mockingly styled him husband and me wife,
Himself this way at least pronounced divorce,
Blotted the marriage-bond: this blood of mine
Flies forth exultingly at any door,

Washes the parchment white, and thanks the blow.
We shall not meet in this world nor the next,
But where will God be absent? In His face
Is light, but in His shadow healing too:
Let Guido touch the shadow and be healed!
And as my presence was importunate—
My earthly good, temptation and a snare—
Nothing about me but drew somehow down
His hate upon me,-somewhat so excused.
Therefore, since hate was thus the truth of him,—
May my evanishment for evermore
Help further to relieve the heart that cast
Such object of its natural loathing forth!
So he was made; he nowise made himself:
I could not love him, but his mother did.
His soul has never lain beside my soul;
But for the unresisting body,-thanks!
He burned that garment spotted by the flesh!
Whatever he touched is rightly ruined: plague
It caught, and disinfection it had craved
Still but for Guido; I am saved through him
So as by fire; to him-thanks and farewell!

Then to her two-weeks' old boy :

Even for my babe, my boy, there's safety thence--
From the sudden death of me, I mean: we poor
Weak souls, how we endeavour to be strong!

I was already using up my life,——

This portion, now, should do him such a good,
This other go to keep off such an ill!
The great life; see, a breath and it is gone!

So is detached, so left all by itself
The little life, the fact which means so much.
Shall not God stoop the kindlier to His work,
His marvel of creation, foot would crush,
Now that the hand He trusted to receive
And hold it, lets the treasure fall perforce?
The better: He shall have in orphanage
His own way all the clearlier: if my babe
Outlive the hour-and he has lived two weeks-
It is through God who knows I am not by.
Who is it makes the soft gold hair turn black.
And sets the tongue, might lie so long at rest,
Trying to talk? Let us leave God alone!
Why should I doubt He will explain in time
What I feel now, but fail to find the words?
My babe nor was, nor is, nor yet shall be
Count Guido Franceschini's child at all-
Only his mother's, born of love not hate!
So shall I have my rights in after-time.
It seems absurd, impossible to-day;

So seems so much else not explained but known.

And last of all to Caponsacchi:

'Tis now, when I am most upon the move,
I feel for what I verily find-again

The face, again the eyes, again through all,
The heart and its immeasurable love
Of my one friend, my only, all my own,
Who put his breast between the spears and me.
Ever with Caponsacchi! Otherwise

Here alone would be failure, loss to me-

How much more loss to him, with life debarred
From giving life, love locked from love's display,

The day-star stopped its task that makes night morn!
O lover of my life, O soldier-saint,

No work begun shall ever pause for death!
Love will be helpful to me more and more

I' the coming course, the new path I must tread,

My weak hand in thy strong hand, strong for that!
Tell him that if I seem without him now,

That's the world's insight! Oh he understands!

He is at Civita-do I once doubt

The world again is holding us apart?

He had been here, displayed in my behalf

The broad brow that reverberates the truth,

And flashed the word God gave him, back to man!

So, let him wait God's instant
men call
years;
Meantime hold hard by truth and his great soul,
Do out the duty! Through such souls alone
God stooping shows sufficient of His light
For us i' the dark to rise by. And I rise.

We may dispute about what is or
is not poetry, but there can be no
dispute that these last words of
Pompilia are as noble, as pathetic,
as clearly and simply beautiful as
any words-not actually spoken by
martyr, or hero, or saint; for the
unrecorded words (or thoughts at
least) of such men, may in the
supreme moment of trial reach a
sublime height, a heavenly inten-
sity of conviction, such as no writ-
ten word can render, but—that any
writer, old or new, inspired or un-
inspired, ever gave to the world.

I must pass almost without comment the exquisite comedy of the two advocates, Dominus Hyacinthus de Archangelis, and Juris Doctor Johannes-Baptista Bottinius -which follows, noting here only the utter wordiness of both, the want of any close hold on real life, the absence of any essential insight into the truth even on the part of him who is retained to speak for the truth. I have heard it said that an approach to farce at this point-im

mediately after the beautiful words last quoted-must be out of place. I do not feel it to be so. Shakespeare I think would have seen that it was eminently fitting that a criminal trial should take the usual course through the courts, should fall into the hands of Dominus Hyacinthus de Archangelis, and his learned brother, and in doing so should reflect the very remarkable idiosyncrasies of these Roman Chancery lawyers.

Behind the lawyers comes the Pope-a man bland, gentle, garrulous, yet firm as adamant, who brings the ripe experience of eighty years to bear upon the difficult issue submitted to his judgment. He still appears to dally with the verdict, though he has in truth quite made up his mind that Guido must die. The prolonged self-communion of this gracious old man (in the course of which, all the problems forced upon the mind of any thoughtful priest of God, are one by one passed in review), is very interest

ing. The deliberate argument is a marvel of quiet strength and dig. nity (of course he entirely exonerates the pure soul who cannot take pollution

Ermine like

Armed from dishonour by its own soft snow) -the closing passage, indeed, being one of the most striking in the book:

For the main criminal I have no hope
Except in such a suddenness of fate.
I stood at Naples once, a night so dark
I could have scarce conjectured there was earth
Anywhere, sky or sea or world at all;

But the night's black was burst through by a blaze-
Thunder struck, blow on blow, earth groaned and bore,
Through her whole length of mountain visible:
There lay the city thick and plain with spires,
And, like a ghost-disshrouded, white the sea.
So may the truth be flashed out by one blow,
And Guido see, one instant, and be saved.
Else I avert my face, nor follow him
Into that sad obscure sequestered state
Where God unmakes but to remake the soul
He else made first in vain; which must not be.
Enough, for I may die this very night;
And how should I dare die, this man let live?
Carry this forthwith to the Governor!

The revelation of Guido's soul in the
last part is lurid with light from the
pit. I know of no such tremendous
out-turning of an abject, loathsome,
cowardly, cruel human creature, as
on this last piece. After all his
bull-like bravado and diabolic frank-

ness, the essential cowardice of the brute's nature, which is, indeed, the key to his character, breaks out at last in the terror-stricken moment when he hears' the accursed psalm, and realises that the scaffold and the angry crowd wait for him,

Who are these you have let descend my stair?
Ha, their accursed psalm! Lights at the sill!
Is it open' they dare bid you? Treachery!
Sirs, have I spoken one word all this while
Out of the world of words I had to say?

Not one word! All was folly-I laughed and mocked!
Sirs, my first true word; all truth and no lie,
Is-save me notwithstanding! Life is all!
I was just stark mad-let the madman live,
Pressed by as many chains as you please pile!
Don't open! Hold me from them! I am yours,
I am the Grand Duke's-No, I am the Pope's
Abate.-Cardinal,-Christ,--Maria,--God
Pompilia, will you let them murder me?

So the play ends, a dramatic poem in twelve acts, which might be effectively reduced to the five of the legitimate drama, and we bid farewell to Mr. Browning. We

have been in contact with a great work, and leave it with the impress which a great work makes the mind,-still touched by a certain awe and sense of spiritual force.

upon

SHIRLEY.

« AnteriorContinuar »