Imágenes de página
PDF
ePub

XV.

Ενθάδε κωμάτας τάχα τις 'Αμδηνος ἰαύει,
Αγρῶ ἀμυνάμενος τὸ πάλαι ταλαπενθέϊ θυμῷ
Ενθάδε καὶ Μιλτών τις ἄμωσος, ἀνώνυμος εὔδει,
Η Κρομύηλ, πάτρα δ ̓ ἄρ ̓ ὅγ ̓ οὔ πω πήματα θήκας.

XV.

Forsitan, inter avos, Hampdeni hic ossa quiescant,
Qui sæva intrepidâ fregerit acta manû;
Hic sacer ante alios, Miltonus, éπávvμos, adsit,
Cromvellus ve, vacans proditione ferâ.

XV.

So schläfet hier vielleicht ein Hampden, dessen Hand
Dem Drånger seines Dorfs stets muthvoll widerstand,
Und mancher Milton, stumm vermischt mit andern Todten,
und mancher Cromwell, rein vom Blut der Patrioten.

XV.

Forse un rustico Ambdèno ha qui l' avello,
Che al tiràn de' suoi campi oppose il petto,
Un oscuro Miltono, od un Cromuello,
Non mai del sangue de la Patria infetto.

XV.

Là, peut-être sommeille un Hampden de village,
Qui brava le tyran de son humble héritage;
Quelque Milton sans gloire; un Cromwell ignoré,
Qu'un pouvoir criminel n'a pas déshonoré.

[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][merged small]

Some village Hampden, that, with dauntless breast,

The little tyrant of his fields withstood;

Some mute, inglorious Milton,-here may rest;

Some Cromwell, guiltless of his country's blood.

Εὐστοχίας τᾶς τῶν ἐπέων ἐς κῦδος ἰκέσθαι,
Μηδὲ τρομεῖν πενίαντε καὶ ἄλγεα, πατρίδα γαῖαν
Ολβίαν ἀφνειάν τε θέμεν, καὶ ἐν ὄμμασιν ἀστῶν
Α κλέα εἰσοράαν καὶ ἃ μήδεα, τοῖσδεσιν οὐχ αἱ

XVI.

Contigit haud illis plausum captare Senatûs,
Aut populi, impavido pectore, ferre minas;
Contigit haud illis largiri dona per urbes,

Audire aut coram 66

Rexque Paterque Meus!"

XVI.

Sie konnten nicht, voll Muth, Gefahr und Tod verschmåhn,

Nicht, folgsam ihrem Wink', Senate zittern sehn,
Mit Ueberflusse nicht ein selig Land beglücken,
Nicht lesen ihren Werth in eines Volkes Blicken.

XVI.

Tener grave senato intento e fiso,
Di duolo e danni non temer minaccia,
Sparger su' regni con la copia il riso,
E la sua vita altrui leggere in faccia,

XVI.

S'ils n'ont pas des destins affronté la menace,
Fait tonner au sénat leur éloquente audace,
D'un hameau dévasté relevé les débris,
Et recueilli l'éloge en des yeux attendris,

« AnteriorContinuar »