Imágenes de página
PDF
ePub

XIV.

Η ρά νυ μάργαρα πόλλ ̓ ἁλίοις ἐνὶ βένθεσι κεῖται,
Καὶ κρύφιον σέλας αἰὲς ἐτώσιον ἀστράπτοντι·
Πολλά τ ̓ ἄοπτά τ ̓ ἄιστά τ ̓ ἐν εἴαρι γίνεται ἄνθη,
Τῶν γάνος εὔοδμον κατετάκετ ̓ ἐν αἰθέρ ̓ ἐρήμᾳ.

XIV.

Sæpiùs Oceani latet abdita gemma profundis,
Casso resplendens lumine subter aquas;
Sæpiùs incultis flos sese expandit in arvis,
Et vacuos colles implet odore suo.

XIV.

Wie manche Ros' im Thal' errdthet ungesehn,
Haucht ihren Duft umsonst, und stirbt, vergebens schôn;
Wie manchen edlen Stein hålt vor der Menschen Sorgen
Der unerforschte Grund des Oceans verborgen!

XIV.

Chiare vie più che bel raggio sereno

Chiude il mar gemme entro a' suoi cupi orrori;
E non veduti fior tingono il seno,

E per solingo ciel spargon gli odori.

XIV.

Mais l'avare océan recéle dans son onde

Des diamans, l'orgueil des mines de Golconde;
Des plus brillantes fleurs le calice entr'ouvert
Décore un précipice ou parfume un désert.

[graphic][merged small][merged small]

Full

The dark unfathom'd caves of ocean bear;

many a flower is born to blush unseen,

And waste its sweetness on the desert air.

« AnteriorContinuar »