Sweet Echo. SWEET Echo, sweetest nymph, that liv'st unseen By slow Meander's margent green, And in the violet-embroidered vale, Where the love-lorn nightingale Nightly to thee her sad song mourneth well: That likest thy Narcissus are? O! if thou have Hid them in some flowery cave, Tell me but where, Sweet queen of parley, daughter of the sphere! So may'st thou be translated to the skies, And give resounding grace to all heaven's harmonies. MILTON. ΑΧΩ, κλύθι μοι, Ἀχώ, νυμφάων ἀγανωτάτα, κρυπτὸν ἀέριον σκάφος ναίουσ', ἢ χλοερὰν πλάκα βάσσας ἢ κάτ ̓ ἰοδνεφεῖς, λὸν οὕτω μεταναστάσ', εὐκέλαδον πάσῃ δοίης ἁρμονία χάριν. στροφή. ἀντιστρ. L. 1833. The Sacrifice. CHOOSE the darkest part o' th' grove, Where the bones of Laius lie: Altars raised of turf or stone Is the sacrifice made fit? Draw her backward to the pit: Pour in blood and bloodlike wine, And turn your faces from the sun. 'Tis done. DRYDEN. 5 *ΑΓ ̓ οὗτ, σκοτεινὸν ἐξερευνήσας μυχὸν, παρ ̓ ὀστίνοισι σκάπτε μοι τάφρου βάθος. Πᾶν καλῶς ἔχει. ἆρ' ηὐτρέπισται πάνθ' ὅσα σφαγῆς ἔχει; Πᾶν καλῶς ἔχει. ἄλλ' αἵματ' ἐγχεῖν αἵμασίν τε προσφερὲς Πᾶν καλῶς ἔχει. L. 1837. The Lotos-eaters. "COURAGE!" he said, and pointed toward the land: "This mountain wave will roll us shoreward soon." In the afternoon they came unto a land, In which it seemed always afternoon. All round the coast the languid air did swoon, A land of streams! some, like a downward smoke, Slow-dropping veils of thinnest lawn, did go : And some thro' wav'ring lights and shadows broke, Rolling a slumb'rous sheet of foam below. |