DE SALAÐIN, * Soudan d'Egypte & de Syrie. (Ancienne Traduction de l'Italien de BO CACE.) J'ar joint plufieurs États au Sceptre que je porte; AI J'ai débellé vingt-Rois. Mais dans le Monument De tant de Biens acquis, aujourd'hui je n'emporte Que ce drap feulement ! * Mort en 1192, à 57 ans. l'Hiftoire dit en effet que ce Héros auffi fameux par la générofité de fon caractere que par fon extrême valeur, ayant une idée jufte des grandeurs humaines, voulut qu'on portât dans fa derniere maladie, au lieu dù drapeau qu'on élevoit devant fa porte, le drap qui devoit l'enfevelir, & que celui qui portoit cet étendard de mort, criât à haute voix: « Voilà tout ce que Saladin Vainqueur de l'Orient, emporte de fes Con❝ quêtes! " Saladin, après la Bataille de Tibériade, qui fut fi funefte aux Chrétiens, reçut dans fa tente les principaux prifonniers, & fit affeoir à fa droite Gui de Lufignan, Roi de Jérufalem. S'appercevant que ce Prince étoit épuifé des fatigues du combat, il lui préfenta une liqueur agréable, rafraîchie dans la neige. Le Roi, après avoir bû, voulut donner la coupe à Renaud de Châtillon, un de fes Capitaines: mais Saladin l'en empêcha. J'ai fait ferment (dit-il) « de le tuer s'il tomboit en ma puissance, « & les Loix de l'hofpitalité ne me per"mettroient de donner la mort à un « Prifonnier auquel j'aurois offert à boire pas ou à manger avec moi. » Il reprocha alors à Châtillon fes infidélités, fes brigandages, fes cruautés contre les Mufulmans, fur-tout le deffein qu'il avoit eu d'aller détruire la Mecque, & d'un coup de fabre lui trancha la tête. DE CATHERINE D'ARRAGON.* SEUR & Fille de Rois, & Reine d'Angleterre, Et fi, depuis ce jour, je lui fus encor chere, Par M. D. L. P. * Morte en 1535. On fait qu'Henti VIII répudia cette Reine infortunée, pour époufer Anne de Boulen, d'où s'enfuivit le Schifme d'Angleterre. D'UN QUIDAM, PEU REGRETTÉ. Cher Paffant, dans ce petit Temple, Il étoit fort comme du Verre, Et, du furplus, fort bon Enfant.' Anonyme. A UN PERE, SUR LA MORT DE SON FILS, . Tué dans une Bataille où il avoit enlevé un Drapeau à l'Ennemi. QUE ce coup d'effai fut un grand coup de Maître! MARS, qui le vit combattre, eut defir de connoître Alors, écoutant trop ce penfer envieux : « Tu connoîtras, dit-il, ô jeune audacieux, Que le plus grand péril fuit la plus grande gloire.» Puis, d'un globe de feu, fignalant fon dépit, Il lui fit un Tombeau de fon Champ de Victoire, Er lui fit un Linceuil du Drapeau qu'il y prit. Par G. COLLETET. DE DEUX EP OU X. La Mort feule nous sépara : Notre Amitié tendre & fidéle Ou de reproche, ou de modéle. Par le Marquis de LASSAY. D'UN POETE TRAGIQUE, Encore Vivant. CI GIRA le nouveau PRADON, (Car il a laiffé de sa race !) A qui les Mufes, pour guerdon, Anonyme, |