Imágenes de página
PDF
ePub

places, and the wall of the Lido (literally the beach), though incomplete, like most of the great and vaunted works of the other hemisphere, and more particularly of Italy, ranks with the mole of Ancona, and the sea-wall of Cherbourg. The hundred little islands which now contain the ruins of what, during the middle ages, was the mart of the Mediterranean, are grouped together within cannon-shot of the natural barrier. Art has united with nature to turn the whole to good account; and, apart from the influence of moral causes, the rivalry of a neighboring town, which has been fostered by political care, and the gradual filling up of the waters, by the constant deposit of the streams, it would be difficult to imagine a more commodious, or a safer haven when entered, than that which Venice affords, even to this hour.

As all the deeper channels of the Lagunes have been preserved, the city is intersected, in every direction, by passages, which, from their appearance, are called canals, but which, in truth, are no more than so many small natural branches of the sea. On the margin of these passages, the walls of the dwellings arise literally from out of the water, since economy of room has caused their owners to extend their possessions to the very verge of the channel, in the manner that quays and wharfs are pushed

into the streams in our own country. In many in

stances the islands themselves were no more than banks, which were periodically bare, and on all, the use of piles has been necessary to support the superincumbent loads of palaces, churches, and public monuments, under which, in the course of ages, the humble spits of sand have been made to groan.

The great frequency of the canals, and perhaps some attention to economy of labor, has given to by far the greater part of the buildings the facility

[ocr errors]

of an approach by water. But, while nearly every dwelling has one of its fronts on a canal, there are always communications by the rear with the interior passages of the town. It is a fault in most descriptions, that while the stranger hears so much of the canals of Venice, but little is said of her streets still, narrow, paved, commodious, and noiseless passages, of this description, intersect all the islands, which communicate with each other by means of a countless number of bridges. Though the hoof of a horse, or the rumbling of a wheel is never heard in these strait avenues, they are of great resort for all the purposes of ordinary in

tercourse.

Gino issued into one of these thoroughfares, when he quitted the private passage which communicated with the palace of his master. He threaded the throng by which it was crowded, with a dexterity that resembled the windings of an eel, among the weeds of the Lagunes. To the numerous greetings of his fellows, he replied only by nods; nor did he once arrest his footsteps, until they had led him through the door of a low and dark dwelling, that stood in a quarter of the place which was inhabited by people of an inferior condition. Groping his way among casks, cordage, and rubbish of all descriptions, the gondolier succeeded in finding an inner and retired door, that opened into a small room, whose only light came from a species of well, that descended between the walls of the adjacent houses and that in which he was.

"Blessed St. Anne! Is it thou, Gino Monaldi !" exclaimed a smart Venetian grisette, whose tones and manner betrayed as much of coquetry as of surprise. "On foot, and by the secret door; is this an hour to come on any of thy errands?"

66

Truly, Annina, it is not the season for affairs with thy father, and it is something early for a visit

[ocr errors]

to thee. But there is less time for words than for action, just now. For the sake of San Teodoro, and that of a constant and silly young man, who, if not thy slave, is at least thy dog, bring forth the jacket I wore when we went together to see the merry-making at Fusina."

66

"I know nothing of thy errand, Gino, nor of thy reason for wishing to change thy master's livery for the dress of a common boatman. Thou art far more comely with those silken flowers, than in this faded velveteen; and if I have ever said aught in commendation of its appearance, it was because we were bent on merry-making, and being one of the party, it would have been churlish to have withheld a word of praise to a companion, who, as thou knowest, does not dislike a civil speech in his own praise."

"Zitto, zitto! here is no merry-making and companions, but a matter of gravity, and one that must be performed off-hand. The jacket, if thou lovest me!"

Annina, who had not neglected essentials while she moralized on motives, threw the garment on a stool, that stood within reach of the gondolier's hand, as he made this strong appeal, in a way to show that she was not to be surprised out of a confession of this sort, even in the most unguarded

moment.

"If I love thee, truly! Thou hast the jacket, Gino, and thou mayest search in its pockets for an answer to thy letter, for which I do not thank thee, for having got the duca's secretary to indite. A maiden should be discreet in affairs of this sort, for one never knows but he may make a confidant of. a rival."

66

Every word of it as true as if the devil himself had done the office for me, girl," muttered Gino, uncasing himself from his flowery vestment, and as

rapidly assuming the plainer garment he had sought. "The cap, Annina, and the mask?"

"One who wears so false a face, in common, has little need of a bit of silk to conceal his countenance," she answered, throwing him, notwithstanding, both the articles he required.

"This is well-Father Battista himself, who boasts he can tell a sinner from a penitent merely by the savor of his presence, would never suspect a servitor of Don Camillo Monforte in this dress! Cospetto! but I have half a mind to visit that knave of a Jew, who has got thy golden chain in pledge, and give him a hint of what may be the consequences, should he insist on demanding double the rate of interest we agreed on."

""Twould be Christian justice! but what would become of thy matter of gravity the while, Gino, and of thy haste to enter on its performance?"

"Thou sayest truly, girl. Duty, above all other things; though to frighten a grasping Hebrew may be as much of a duty as other matters. Are all thy father's gondolas in the water?"

"How else could he be gone to the Lido, and my brother Luigi to Fusini, and the two servingmen on the usual business to the islands, or how else should I be alone?"

[ocr errors]

Diavolo! is there no boat in the canal?"

"Thou art in unwonted haste, Gino, now thou hast a mask and a jacket of velvet! I know not that I should suffer one to enter my father's house, when I am in it alone, and take such disguises to go abroad, at this hour. Thou wilt tell me thy errand, that I may judge of the propriety of what I do."

"Better ask the Three Hundred to open the eaves of their book of doom! Give me the key of the outer door, girl, that I may go my way." "Not till I know whether this business is likely to VOL. I. D

draw down upon my father the displeasure of the senate. Thou knowest, Gino, that I am

[ocr errors]

"Diamine! There goes the clock of San Marco, and I tarry past my hour. If I am too late, the fault will rest with thee!"

""Twill not be the first of thy oversights, which it has been my business to excuse. Here thou art, and here shalt thou remain, until I know the errand which calls for a mask and jacket, and all about this matter of gravity."

"This is talking like a jealous wife, instead of a reasonable girl, Annina. I have told thee that I am on business of the last importance, and that delay may bring heavy calamities."

"On whom?-What is thy business? Why art thou, whom in general it is necessary to warn from this house by words many times repeated, now in such a haste to leave it?"

"Have I not told thee, girl, 'tis an errand of great concern to six noble families, and if I fail to be in season, there may be a strife-ay, between the Florentine and the republic!"

"Thou hast said nothing of the sort, nor do I put faith in thy being an ambassador of San Marco. Speak truth for once, Gino Monaldi, or lay aside the mask and jacket, and take up thy flowers of Sant' Agata."

[ocr errors]

Well, then, as we are friends, and I have faith in thy discretion, Annina, thou shalt know the truth to the extremity, for I find the bell has only tolled the quarters, which leaves me yet a moment for confidence."

"Thou lookest at the wall, Gino, and art consulting thy wits for some plausible lie!"

"I look at the wall because conscience tells me that too much weakness for thee is about to draw me astray from duty. What thou takest for deceit is only shame and modesty."

« AnteriorContinuar »