Sure my invention must be down at zero, And I grown one of many "Wooden Spoons" Of verse, (the name with which we Cantabs please To dub the last of honours in degrees). CXI. I feel this tediousness will never do "T is being too epic, and I must cut down (In copying) this long canto into two; They'll never find it out, unless I own The fact, excepting some experienced few; And then as an improvement 't will be shown: I'll prove that such the opinion of the critic is From Aristotle passim.-See ПOIнTIKнΣ.1 1. [See De Poeticâ, cap. xxiv. See, too, the Preface to Dryden's "Dedication" of the Aneis (Works of John Dryden, 1821, xiv. 130134). Dryden is said to have derived his knowledge of Aristotle from Dacier's translation, and it is probable that Byron derived his from Dryden. See letter to Hodgson (Letters, 1891, v. 284), in which he quotes Aristotle as quoted in Johnson's Life of Dryden.] CANTO THE FOURTH. I. NOTHING SO difficult as a beginning In poesy, unless perhaps the end; For oftentimes when Pegasus seems winning The race, he sprains a wing, and down we tend, Like Lucifer when hurled from Heaven for sinning; Our sin the same, and hard as his to mend, Being Pride,' which leads the mind to soar too far, Till our own weakness shows us what we are. II. But Time, which brings all beings to their level, Man, and, as we would hope,-perhaps the Devil, While Youth's hot wishes in our red veins revel, I. 2. ["Till Pride and worse Ambition threw me down, ["Time hovers o'er, impatient to destroy, In vain their gifts the bounteous seasons pour, With listless eyes the dotard views the store, He views, and wonders that they please no more." Johnson's Vanity of Human Wishes.] III. As boy, I thought myself a clever fellow, And wished that others held the same opinion; They took it up when my days grew more mellow, And other minds acknowledged my dominion: Now my sere Fancy "falls into the yellow 1 Leaf," 1 and Imagination droops her pinion, And the sad truth which hovers o'er my desk Turns what was once romantic to burlesque. IV. And if I laugh at any mortal thing, 'T is that I may not weep; and if I weep, 'T is that our nature cannot always bring Itself to apathy, for we must steep Our hearts first in the depths of Lethe's spring," A mortal mother would on Lethe fix. V. Some have accused me of a strange design I don't pretend that I quite understand VI. To the kind reader of our sober clime I. iii. i. Itself to that fit apathy whose deed. [MS.] iii. Pulci being Father --[MS. Alternative reading.] ["... my May of Life Is fall'n into the sere, the yellow leaf." Macbeth, act v. sc. 3, lines 22, 23.] 2. [See "Introduction to the Morgante Maggiore," Poetical Works, 1901, iv. 280.] And revelled in the fancies of the time, True Knights, chaste Dames, huge Giants, Kings despotic; But all these, save the last, being obsolete, I chose a modern subject as more meet. VII. How I have treated it, I do not know; Perhaps no better than they have treated me, Who have imputed such designs as show Not what they saw, but what they wished to see: This is a liberal age, and thoughts are free: VIII. Young Juan and his lady-love were left To their own hearts' most sweet society; With his rude scythe such gentle bosoms; he IX. Their faces were not made for wrinkles, their Pure blood to stagnate, their great hearts to fail; A long and snake-like life of dull decay X. They were alone once more; for them to be I. ["Cum canerem reges et prælia, Cynthius aurem Dammed from its fountain-the child from the knee XI. The Heart-which may be broken: happy they! Break with the first fall: they can ne'er behold XII. "Whom the gods love die young," was said of yore,1 The death of friends, and that which slays even more- XIII. Haidée and Juan thought not of the dead The Heavens, and Earth, and Air, seemed made for them : i. -from its mother's knee When its last weaning draught is drained for ever, Than these two from each other torn apart.—[MS.] 1. [See Herodotus (Cleobis and Biton), i. 31. The sentiment is in a fragment of Menander. or “Ον οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος “Ον γὰρ φιλεῖ θεὸς ἀποθνήσκει νέος. vi. 57.] Menandri et Philemonis reliquiæ, edidit Augustus Meineke, p. 48. See Letters, 1898, ii. 22, note 1. Byron applied the saying to Allegra in a letter to Sir Walter Scott, dated May 4, 1822, Letters, 1901, 2. [Compare Childe Harold, Canto II. stanza xcvi. line 7. Compare, too, Young's Night Thoughts ("The Complaint," Night I. ed. 1825, p. 5).] |