CHORAL SONG FROM THE (BACCHE› Ο N THE mountains wild 'tis sweet When faint with rapid dance our feet, With the sacred fawn-skins strown, To quaff the goat's delicious blood, A strange, a rich, a savage food. O'er Phrygian, Lydian mountain brows; Bacchus's self the maddening god! And flows with milk the plain, and flows with wine, The beaconing pine torch on her wand In Phrygian tones and Phrygian voices, Who to the mountain, to the mountain speeds; Like some young colt that by its mother feeds, The Bacchanal goes forth and treads the echoing ground. Translation of H. H. Milman. ION'S SONG [The boy Ion is in charge of the temple at Delphi, and his duties include driving away the birds.] B EHOLD! behold! Now they come, they quit the nest On Parnassus's topmost crest. Hence! away! I warn ye all! Thy foot that gleams with purple light, The music of thy sweet-voiced ode. Away! away! another stoops! With straw nests for your callow young? Lest your scattered plumes I shed; Translation of H. H. Milman. 5579 SONGS FROM THE HIPPOLYTUS › From Three Dramas of Euripides': copyright 1889, by W. C. Lawton, and reprinted by permission of the publishers, Houghton, Mifflin & Co. E I ROS, Eros, thou whose eyes with longing Overflow; who sweet delight Bringest to the soul thou stormest, Come not, prithee, sorrow-laden, Nor too mighty, unto me! Nor the splendor of the stars, Vainly, vainly, by the stream Alpheios, Hellas heaps the slaughtered oxen! Unto mortals, when he comes. II Oh, for some retreat afar sequestered! May some god into a bird Flitting 'mid the wingèd throng transform me! Breaks upon the shore I fain would hasten; Or to the Eridanos, Where into the purple tide, Mourning over Phaeton, Evermore the wretched maidens Drop their amber-gleaming tears. Gladly would I seek the fertile shore-land Where the sea lord over purple waters Setting there, to be upheld by Atlas, There ambrosial fountains flow From the place where Zeus abides, Gives delight unto the gods. O thou white-winged Cretan vessel, Therefore is she broken-hearted, She will hang the cord suspended, Showing thus her reverence For the god by men detested, Eager most for reputation, And releasing so her spirit From the love that brought her pain. III Truly, the anxious attention bestowed by the gods upon mortals, When it recurs to my mind, greatly assuages my grief: Yet am I quickly bereft of the hope and conviction I cherished, Pondering over the deeds, over the fortunes of men. Change is but followed by change, in our erring mortal existence. Oh that Heavenly Fate, responding to prayer, would accord us May my repute be neither exceedingly great nor ignoble! Clear no more are my thoughts, when I see this trouble unhoped-for, See the illustrious star of Athena Driven before the paternal wrath to a far habitation! O ye sands on the shore of the city! O ye glades in which, attendant on holy Dictynna, Once with his hounds fleet-footed he hunted! Never again shalt thou yoke and guide thy coursers Venetian Sleepless once was the Muse by the lyre in the halls of thy fathers; Lie in the long deep grass the retreats of the daughter of Leto: I with my tears for thy sorrows will share in thy destiny hapless. IV Restive hearts of god and mortal, Thou, O Kypris, captive leadest, While upon his shimmering pinions. Round them swift-winged Eros flits. Over earth he hovers ever, And the salt resounding sea. Eros charms the heart to madness, Charms the hounds upon the mountain, Wheresoever Helios gazes; Even man,- - and royal honors Thou alone, O Kypris, hast from all! HIPPOLYTUS RAILS AT WOMANKIND From Three Dramas of Euripides': copyright 1889, by W. C. Lawton, and reprinted by permission of the publishers, Houghton, Mifflin & Co. ZEUS, pray why-a specious curse for men For if thou wouldst engender humankind, Through women thou shouldst not have furnished them, Or gold or iron or the weighty bronze, Men ought to buy the race of children, each |