Imágenes de página
PDF
ePub

INSULA KENNETHI, INTER HEBRIDAS,

DAR VA quidem regio, sed relligione priorum
P
Clara

aquas. Voce ubi Cennethus populos donuiffe feroces

Dicitur, et vanos dedocuifle deos.
Huc ego delatus placido per cærula cursu,

Scire locus volui quid daret iste novi.
Illic Leniades huniili regnabat in aula,

Leniades, magnis nobilitatus avis,
Una duas cepit casa cum genitore puellas,

Quas Amor undarum crederet elle deas.
Nec tamen inculti gelidis latuere fub antris,

Accola Danubii qualia fævus habet, Mollia non defunt vacuæ folatia vitæ

Sive libros pofcant otia, five lyram. Fulserat illa dies, legis qua docta fupernæ

Spes hominum et curas gens procul effe jubet, Ut precibus juftas avertat numinis iras

Et summi accendat pectus amore boni. Ponti inter ftrepitus non facri munera cultus

Ceflarunt, pietas hic quoque cura fuit. Nil opus eft æris facra de turre sonantis

Admonitu, ipfa fuas nunciat hora vices. Quid, quod facrifici versavit fæmina libros ?

Sint pro legitimis pura labella facris. Quo vagor ulterius ? quod ubique requiritur hic eft,

Hic fecura quies, hic et honeftus amor,

S K I A.

P

ONTI profundis clausa receffibus,

Strepens procellis, rupibus obfita, Quam grata defeslo virentem,

Skia, finum nebulofa pandis !
His, cura, credo, fedibus exulat;
His blanda certe pax habitar locis;
Non ira, non mæror quietis

Insidias meditatur horis.
At non cavatâ rupe latescere,
Menti nec ægræ montibus aviis
Prodest vagari, nec frementes

In specula numerare fluctus.
Humana virtus non sibi sufficit;
Datur nec æquum cuique aninum fibi
Parare poffe, utcunque jactet

Grandiloquus nimis alta Zeno.
Exæstuantis pectoris impetum
Rex summe, solus tu regis, arbiter;
Mentisque, te tollente, Auctus ;

Te, resident, moderante fluctus.

ODE DE SKIA INSULA.

P"Saxcas mifcet nebulis ruinas,

Torva ubi rident fteriles coloni

Rura labores.

N 4

Pervagor

Pervagor gentes hominum ferorum,
Vita ubi nullo decorata cultu
Squallet informis, tigurîque fumis

Fæda latescit,
Inter erroris falebrofa longi,
Inter ignotæ, ftrepitus loquelæ,
Quot modis, niecum, quid agat, requiro,

Thralia dulcis ?
Seu viri curas, pia nupta mulcet,
Seu fovet mater fobolem benigna,
Sive cum libris novitate pascit

Sedula menten.
Sit memor noftri, fideique solvat
Fida mercedem, meritoque blandum
Thraliæ discant refonare nomen

Littora Skize,

S P E S.

Apr. 16, 1783 OR A fic peragit citata cursum ;

Sic diem sequitur dies fugacem ! Spes novas nova lux parit, secunda Spondens omnia credulis homullis ; Spes ludit ftolidas, metuque cæco Lux angit, miseros ludens homullos.

VERSUS,

VERSUS, COLLARI CAPRÆ DOMINI BANKS

INSCRIBENDI.

P

ERP ET U I, ambitâ bis terrâ premia lactis
Hæc ,

.

AD FOEMINAM QUANDAM GENEROSAM QUÆ LIBERTATIS

CAUSÆ IN SERMONE PATROCINATA FUERAT.

I BER ut esse velim, suafifti, pulchra Maria : L'

Ut maneam liber, pulchra Maria, vale.

JAC TURA TEMPORIS.

H

OR A perit furtim lætis, mens temporis ægra
Pigritiam incufat, nec minus hora perit.

Q

U A S-navis recipit, quantum sit pondus aquarum,

Dimidium tanti ponderis intret onus.

? Undecies centum denos quater adde duosque.

Εις

Eis BIP.XION*,

Είδν 'Αληθειη πρώην χαίρεσα γράφοντα

Ηρώων τε βίας Βίρχιον, ήδε σοφών,
Και βίον, ειπεν, όταν ρίψης θανάτοιο βέλισσί,

Σε ποτε γραψόμενον Βίρχιον άλλον έχoις.

Εις το της "ΕΛΙΣΣΗΣ περί των Ονείρων "Αινιμα ή.
Τη κόλλες δυνάμει το τέλος ; Ζεύς πάντα δέδωκεν

Κύπριδι, μηδ' αυτά σκήτητα μέμηλε Θεώ.
Εκ Διός εςιν "Όναρ, θειός που έγραψεν "Ομηρος,

'Αλλα τόδ' εις θνητές Κύπρις έπεμψεν "Όναρ" Ζευς μούνος φλούδεντι πόλεις έκπερσε κεραυνώ,

"Ομματι λαμπρα Διός Κύπρις οιςα φέρει.

In É LIZ Æ ENIGMA.

Quis formæ modus imperio ? Venus arrogat audax

Omnia, nec curæ sunt fua fceptra Jovi.
Ab Jove Mæonides descendere somnia narrat:

Hæc veniunt Cypriæ fomnia miffa Deæ.
Jupiter unus erat, qui ftravit fulmine gentes;

Nunc armant Veneris lumina tela Jovis.

* The Rev. Dr. Thomas Birch, author of the History of the Royal Society, and other works of note.

† The lady on whom these verses, and the Latin ones that immediately follow, were written, is the celebrated Mrs. Éliza. beth Carter, who translated the works of Epictetus from the Greek.

« AnteriorContinuar »