Imágenes de página
PDF
ePub

Hæres patruelis Antiquo gentis suæ et titulo, et patrimonio fucceffit

Duas uxores sortitus eft ; Alteram Isabellam, honore à

patre

derivato de Arlington comitiffam Deindè celciffimi principis ducis de Grafton viduam

dotariam Alteram Elizabetham Thoniæ Folks de Barton in

Com. Suff. armigeri.

Filiam et hæredem Inter humanitates ftudia feliciter enutritus Omnes liberalium artium disciplinas avidè arripuit, Quas morum suavitate haud leviter ornavit,

Postquam exceffit et ephebis Continuo inter populares fuos fama eminens Et comitatus sui legatus ad Parliamentum miflus Ad ardua regni negotia per annos prope triginta

Si accinxit
Cumq; apud illos ampliffimorm virorum ordines

Solent nihil temerè effurire
Sed probe perpensa dissertè expromere

Orator gravis et preffus
Non minus integritatis quam eloquentiæ laude

commendatus Æquè omnium utcunq; inter se alioqui diffidentium

Aures atque animos attraxit
Annoque demum m.dcc.X111. regnante Anna
Feliciffima, florentiffimæque memoriæ regina

Ad prolocutoris cathedram
Communi senatûs universi voce designatus est :

Quod munus
Cum nullo tempore non difficile
Tum illo certè negotiis

Et

Et varus et lubricis et implicatis difficillimum

Cum dignitate fuftinuit. Honores alios, et omnia, quæ sibi in lucrum cederent,

munera

Sedulò detrectavit
Ut rei totus inserviret publicæ,

Justi rectique tenax
Et fide in patriam incorrupta notus.
Ubi omnibus, quæ virum civimque bonum decent

officiis fatis feciffet, Paulatim fe à publicis confiliis in otium recipiens

Inter literarum amenitates,
Inter ante-actæ vitæ haud insuaves recordationes,
Inter amicorum convictus et amplexus

Honorificè consenuit,
Et bonis omnibus, quibus chariffimus vixit,

Desideratiffimus obiit.

PARAPHRASE of the above EPITAPH.

By Dr. JOHNSON*. THOU who survey'st these walls with curious eye, Pause at his tomb where HANMER's ashes lie His.various worth through varied life attend, And learn his virtues while thou mourn'ft his end.

His force of genius burn'd in early youth, With thirst of knowledge, and with love of truth;

* This Paraphrase is inserted in Mrs. Williams's Miscellanies. The Latin is there said to be written by Dr. Freind. Of the person whose memory it celebrates, a copious account may be seen in the Appendix to the Supplement to the Biographia Britannica,

His learning, join’d with each endearing art,
Charm'd ev'ry ear, and gain'd on ev'ry heart.

Thus early wise, th’endanger'd realın to aid,
His country call'd him from the studious shade;
In life's first bloom his publick toils began,
At once commenc'd the senator and man.

In business dext'rous, weighty in debate,
Thrice ten long years he labour'd for the State ;
In every speech pursuasive wisdom flow'd,
In every act refulgent virtue glow'd :
Suspended faction ceas’d from rage and strife,
To hear his eloquence, and praise his life.

Refiftless merit fix'd the Senate's choice,
Who hail'd him Speaker with united voice.
Illustrious age! how bright thy glories Thone,
When HANMER fili'd the chair-and ANNE the

throne ! Then when dark arts obscur'd each fierce debate, When mutual frauds perplex'd the maze of state, The moderator firmly mild appear’dBeheld with love--with veneration heard.

This task perform’d-he fought no gainful post,
Nor wilh'd to glitter at his country's cost;
Strict on the right he fix'd his steadfait eye,
With temperate zeal and wise anxiety;
Nor e'er from Virtue's paths was lur'd aside,
To pluck the flow'rs of pleasure, or of pride.
Her gifts despis’d, Corruption blush'd and fled,
And Fame pursu'd him where Conviction led.

Age callid, at length, his active mind to rest,
With honour sated, and with cares opprest;
To letter'd ease retir'd and honest mirth,
To rural grandeur and domestick worth ;

Delighted

[ocr errors]

Delighted still to please mankind, or mend,
The patriot's fire yet sparkled in the friend.

Calm Conscience, then, his former life survey’d,
And recollected toils endear'd the shade,
Till Nature call’d him to the gen’ral doom,
And Virtue's sorrow dignified his tomb.

}

To Miss HICKMAN*, playing on the Spinnet,
B
RIGHT Stella, form’d for universal reign,
Too well you

know to keep the slaves you gain ;
When in your eyes refiftless lightnings play,
Aw'd into love our conquer'd hearts obey,
And yield reluctant to despotick sway:
But when your musick sooths the raging pain,
We bid propitious Heav'n prolong your reign,
We bless the tyrant, and we hug the chain.

When old Timotheus struck the vocal string,
Ambition's fury fir'd the Grecian king :
Unbounded projects lab’ring in his mind,
He pants for room in one poor world confin'd,
Thus wak’d to rage, by musick's dreadful pow'r,
He bids the sword destroy, the flame devour.
Had Stella's gentle touches mov’d the lyre,
Soon had the monarch felt a nobler fire;
No more delighted with destructive war,
Ambitious only now to please the fair;
Refign’d his thirst of empire to her charms,
And found a thousand worlds in Stella's arms.

* These lines, which have been communicated by Dr. Tur. ton, son to Mrs. Turton, the Lady to whom they are addressed by her maiden name of Hickman, must have been written at least as early as the year 1734, as that was the year of her marriage: at how much earlier a period of Dr. Johnson's life they may have been written, is not known.

PARA.

a

a

PARAPHRASE of PROVERBS, Chap. VI. Verses 6, 7, 8, 9, 10, II.

11 “ Go to the Ant, thou Sluggard*." T”

Urn on the prudent ant thy heedful eyes,

Observe her labours, sluggard, and be wise:
No stern command, no monitory voice,
Prescribes her duties, or directs her choice;
Yet, timely provident, she haftes away,
To snatch the blessings of the plenteous day;
When fruitful summer loads the teeming plain,
She crops the harvest, and the stores the grain,

How long shall Sloth usurp thy useless hours,
Unnerve tny vigour, and enchain thy pow'rs;
While artful shades thy downy couch inclose,
And soft solicitation courts repose ?
Amidst the drowsy charms of dull delight,
Year chases year with unremitted flight,
Till want now following, fraudulent and flow,)
Shall spring to seize thee like an ambush'd foe.

HORACE, Lib. IV. Ode VII. Translated.

He snow diffolv'd, no more is feen,
T

The fields and woods, behold! are green ;
The changing year renews the plain,
The rivers know their banks again ;
The sprightly nymph and naked grace
The mazy dance together trace;

* In Mrs. Williams's Miscellanies, but now printed from the original in Dr. Johnson's own hand-writing,

« AnteriorContinuar »