Dein denken. Dein denken? o! nimmer mein Herz dich vergißt, Wärst du ganz, wie ich's wünsche, frei, ruhmvoll und hehr, Doch o! könnt' ich lieben dich inn'ger, als so? Uch! das Schringen der Kette, der Blutstropfen Spur Machen schmerzlicher lieb deinen Söhnen dich nur, Deren Herz deiner Brust - wie des Pelikan's Brut Nur Liebe entsaugt mit dem fließenden Blut. THE DREAM OF THOSE DAYS. The dream of those days when first I sung thee is o'er; Thy triumph hath stain'd the charm thy sorrows then wore; And ev'n of the light which hope once shed o'erthy chains, Alas, not a gleam to grace thy freedom remains. Say, is it that slavery sunk so deep in thy heart, Up Liberty's steep by Truth and Eloquence led, Die Träume der Beit. Die Träume der Zeit da ich besungen dich, flieh'n, Ward knechtischer Sinn so tief in's Herz dir geflößt, Wie führten Beredtsamkeit und Wahrheitserglühn IF THOU 'LT BE MINE. If thou 'It be mine, the treasures of air, Or in Hope's sweet music sounds most sweet, Bright flowers shall bloom wherever we rove, And thoughts, whose source is hidden and high, To be bathed by those eternal rills, All this and more the Spirit of Love Can breathe o'er them, who feel his spells; That heaven, which forms his home above, He can make on earth, wherever he dwells, As thou 'lt own, if thou wilt be mine, love! Willst mein du sein. Willst mein du sein, die Schäße der See, Was Hoffnung grüßt mit süßestem Gruß, Gehört uns schenkst du mir dein Herz, Lieb! Auf jedem Pfad uns Blumen erblühn, Im Strom ein zaub`risch Singen und ruft, Wie Liebeswelten die Sterne glühn, Und die ganze Erd' ein Traum voll Duft Uns erscheint - schenkst du mir dein Herz, Lieb! Gedanken, hoch-verborgen entquoll'n, Wie Bäch', entspringend luftigen Höh'n, Das Herz uns frisch erhalten soll'n, Wie getränkt vom Bach, die Wiesen so schön, Immer grün- schenkst du mir dein Herz, Lieb! All dies, und mehr, den minnig entbrannt Den Himmel, dort ihr Heimathland, Kann sie zaubern hier, wo immer sie weilt, Wirst es sehn — schenkst du mir dein Herz, Lieb! |