Imágenes de página
PDF
ePub

next àléhouse: , bút my wife, in the triumph hér heárt, insísted on entertaining them all for whích, by the bye, our family vias pinches fór three weeks after. 'As M'r. Burchell ha hinted to us the day before, that he was ma king Cóme proposals of inárriage to Miss Wilmol mý són George's fórmer místrefs, thís à goo · deal dámped the heártiness of his recéption but accident, in some inéasure, relieved bui embárrallinent; fór óne of the company happen ing to mention hér náme, Mr. Thornhill ob sérved with an oath, that he never knew any thing mòre absurd thán calling fuch à fright beauty: „Fór strike me ugly," continued he „íf 'I should not find as much pleasure in choosing iný mistress by the information of a lámp under the clock at St. Dúnstan's p). 'At this hè laughed; and só did we;' the jésts ol the rich are ever successful. Olivia too could nót avoid whispering, lóud enough to be heard, that he had an infinite fund of humour,

'After dinner, 'I began with my usual tòast 9), the Church 1); for this 'I was thanked bỳ the

p Sr. Dünftan, Name einer Kirche in Fleetstreet, in

deren Nachbarschaft sich wenigstens damals, als Gold-
sinith dies schrieb, gutwillige Personen des anderi
Geschlechts in der Dämmierung umlierzutreiben pflegten,
In einer, der vorhin angeführten Pariser Ausgabe des
Wakefield beigefügten; Anmerkung ist bei dieser Stelle
Folgendes gesagt: "In one of the principal streets of
London there is a church dedicated to St. Dunstan.
The dial of the clock projects over the footpath. The

ftreet is much frequented by prostitutes."
9) toast, eine beim Trinken gesprochene sogenannte Geo

Sundheit. Man sehe darüber Kättners Beiträge

H. S. w, erstes Stück, S. 176 n. S. f. r) the Church, nämlich die Episkopalkirche oder Hoch.

kirche (the high Church

ráplain, ás hè fáid the church was the only ustress of his affections. - , „Come téll ús ónestly, Frank," said the 'Squire, with his sual archnels, suppose the church, your pré. nt mistress, drést ín láwn slèeves s), on one ánd, and Miss Sophia, i with nò lawn about lér, on the other, which would you bè fór?“ Fór bòth, tó bè fùre,“ cried the chaplain. Right Fránk; cried the 'Squire; fór mày bís gláss suffocate me bút a fine girl is worth ll the priestcraft in the creation. Fór whắt reétỹthes and tricks but an imposition, áll á onfounded impósture, and 'I can prove it." 'I wish yoń would;" cried my són Móses, and I think,“ continued hè, that I should be able ó answer you.“ = „Very well, Sír, cried hė 'Squire, whó immediately smoaked hím, ind winking on the rest of the company, to brepare ús fór the sport, if you are fór à ooi argument upon that subject, 'I am ready to accept the challenge. 'And First, whether Are you for managing ít analógically, or dialógically? * ,I am for managing ít rationally, eried Mõles; quite happy át being permitted to difpùte. Good again" cried the "Squire, „ánd firstly, of the first. I hòpe you'll nót deng that whatever is, ís. 'If you dởn't gránt mė, thát, 'I can gò no further." - ,,Why,“ returned Moes, S, I think I may grant that, and make the best of it." Core I hope too, returned the other, you'll grant that a párt ís less than the whole.“ 'I gránt that too, cried Mofes, „ít ís but just and reasonable.“ - „'I hòpe, cried the Squire, „you will not deny, thát the two ángles of à triangle are equal to

's) Die Bischöfe tragen Ermel van feiner weisser Leinwand, twò right ones?$6. aasta Nothing can be plainer, returned t'other, and looked round with his ùsual impórtance. - : „Véry well,“ cried the 'Squire, speaking very quick, the premises being thús settled, 'I proceed to observe, thát the concatenation of self-existences, proceeding in à recíprocal duplicate ratio, náturally pro. dùce à problemátical diálogilin, which in some measure proves that the essence of spirituality may be referred to the fécond prédicable." ,,Hold, hòld, cried the other, „I deny that:

Do you think I cản this timely ubnít tỏ tích héterodox doctrines?“ – „Whát,“ replied the Squire, „ás if in a pállion, not fubmít! Answer mé óne pläin question: Do you think 'Aristotle 9 right when he says, that relatives are related ?" „Undóubtedly," replied the other. „If so then,“ cried the Squire, ,,answer me directly to whát 'I propòse: Whether do you júdge the analýtical investigation of the first part of my énthymieme deficient secunduin quoad, úr quoad rminus, and give me your réalons: give me your reasons, 'I lay, directly.* - ), 'I protést," cried Móses, I don't rightly comprehend the force of your reasoning; but if ít be reduced to one fimple propolition, I fáney ít mày then have án ảnswer. w „0, Sír,“ cried the 'Squire, ,, 'I am your most húmble servant, 'I find you want inèi tó fúrnish you with, arguinent ånd intellects too.. Nò, Sír,; there I protest you áre too hard for me, 4).“ This efféctually raised

) Aristoteles, geboren 384 Falire vor Christi Gebart sur

Stagira, einer Stadt Thražiens, gestorben 322 in einer

der grössten Philosophen, asi 1 , ' . u) Da das, was Mr, Thornhill sagt, nichts als dix Gem

misch vons allerhand Scholastischem Unfinn, und, wie hè, láugh against pdor Mofes, who site the inly dismal figure in a group of mérry faces: iór did hè óffer á single syllable mère dùring he whòle entertainment.

But though all this gave me no pléasure, I had a very different effect upón Olivia, who mistook ít fór hùmour, thòngli bút à mère act of the mémory. She thought himn therefore à very fine géntleman; and such as consider whát powerful ingredients, à good figure, fine cloaths, Ind fortune, áre, in thắt cháracter, will easily forgive hér. Mr. Thornhill, notwithstanding his real ignorance, tálked with èase, and could expátiate upon the common tópics of conrer sation with fluency. 'It is not surprising thén thát lúch" talents should win the affections of à girl, whó by education was taught tó válue an appearance in herself, and consequently té Let a value upon ít in another.

Upón bas departure , wè agáin entered into à debate upon the merits of our young landlord. As he directed his looks and conversation to Olivia, it was no longer doubted but that the was the object tļiát indùced him tú bè óur, vílitor. Nor did she seem to be much displeased át. tlie innocentráillery, óf hér bróthor and lister upon this occasion. Even Debórah herself seemed to share the glory of the day, and, exúlted in her daughter's, víctory as if it were hér own. And now, iný dear, cried Chè to inė, „I'll fàirly own, that it was 'I thát intrúetéd, my girls to encourage our landlord's addrésfes, 'I hád always fóine ambition, and you now see that I was right; fór who knows

es im folgenden heisst, ' blos cirl Ace of the memory ft, so wird man keine Erlauternig deljelbert er warteil.

how this may end ? " , 'Ay, who knows that indeed," answered 'I, with á gróan: „fór iný párt I don't much like it; and 'I could have been better pleased with one that was poor and honest, thán this fine gentleman with his fortune and infidélity; for depend on't, if he be whát 'I suspect him, no freethinker shall ever have a child óf inine. 3 „Sùre, Father," cried Moses, you are too fevere in this; fór heaven will never arraign hím fór whát hè thinks, bút fór whár hé dóes. Every man has à thousand vicious thoughts, which arise without his power to suppress. Thinking freely of religion, máy be involuntary with this gentleman: lò that allowing his féntiments to be wrongi yét ás hé is purely pál five in his assent,' he is nò mòre to be blamed für his errors than the governor of a city without walls fór the shelter he is obliged to. afford án invading enemy.“ .... True, "mý fon;" cried 'I, „bút if the governor invites the enemy thére, he is justly culpable. 'And such ís álways the case with thờle who embrace érror. The vite does not lie in affénting to the proofs they fèe;, bút ín being blind tě mány of the proofs that offer. So that, though our erròneous opinions be in. voluntary when fórined, yét ás we have been wilfully corrúpt, ór véry négligent in fórming them, 'wè desérve punishment for our vice, ór contémpt fór óur folly..

. !!. My wife nów képt úp the conversation, though nút thė árgument: The observed, that Séveral véry prúdent mén óf our acquaintance were frèe - thinkers, and made very good hús. bands; and she knew fóme sensible girls that hád skill enough to make converts of their

spouses:

« AnteriorContinuar »