Imágenes de página
PDF
ePub

mádam,“ cried her mother, „ this is' bút i poor place you áre come to after fò múch finery. Mỹ daughter Sóphy and 'I can afford bút ítle entertainment to perfons who have képt company only with people of distinction. Yės, míss Lívy, your poor father and I hart súffered very much of late; bút 'I hope heaven will forgive you.“ – During this reception, thé unhappy víctim stood pale and trembling unable to weep ór tó replý; bút 'I could nú continue à Silent spectator of hér distress, where fore affùming à degree of severity in inỳ voice and manner, which was ever followed with instant submission, „I entrèat, woman, thát my words may be now marked once for all: I have here brought you back à púor delùded wanderer; her return to dùty demands thi revival of our tenderness. The real hardships óf life are now coming fást upón ús, let us not therefore encrease them by difféntion among

each other. If we live harmòniously together, we may yét be contented, as there are enough óf ús to shút but the censuring world, and keep each other in countenance. The kindnels of heaven is próinised to the pénitent, and let óurs be directed by the example. Heaven, we áre affùred, ís múch mòre pleased to view repéntant sinner, thán ninety nine persons whó háve supported à course of undéviating réctitude. 'And this is right; fór thát single éffort by whích wè stóp Thórt in the dówn-hill páth tó perdition, ís itself a greater exertion of virtue, than a hundred acts of juftice.“

in CH Á P. XXIII. đóne bút the guilty cán bể lóng and completely : miserable, Sóme affidùity was now required to make our irésent abòde ás convenient ás póllible, and. ve were soon again qualified to eníoy our fór17 ner serenity. Being disabled inysélf fróm Clifting - iný' són in our usual occupations, 'I éad to my family fróin the few books that were sàved, and particularly fróm lúch, ás, vý amùsing the imagination, contributed to ease he heart. Our good neighbours too càme évery day with the kindest condolence, and Fíxed å tìme in which they were all tó aflíft át repairing my fórmer dwelling. Hónest fármer Williams was not lást amóng thèse visitors; bút heartily offered his friendship. He would even háve renewed his addresses to my daughter; biit [hè rejécted' théin in such á mánner ås tò. tally représt hís fùture solicitations. Hér grief seemned fórmed for continuing, and she was the only person of our little society that a week did not restore to chéarfulness. She now lost thất unbluthing up innocence whích once taught bér to respect herself, and to seek pleasure by pleasing. “Anxiety nów had taken Itróng pol. féffion of hér mind,'hér beaùty, hegán to be impaired with her constitution, and neglect stíll mòre contributed to diminish ít, 'Every ténder épithet bestowed on hér líster brought à páng tò hér heart and a tear tó hér eye; and ás óne vìce, thòugh cùred, ever plants

u) unblushing, unbefangen, freimüthig,

óthers whére ít has been, lò hér fórmer guil thòugh driven out by repentance, léft jealou ánd envy behind. 'I stròve à thousand wà tó léifen hér cáre, and even forgót mỳ ów pain in à concern fór hér's, co]lécting lúc ainùling passages of history, as a strong mémoi and sóme reading could suggést. „Our hápp ness, mỳ dèar,“ 'I would say, „ís in the pówi óf one who can bring ít about a thousand u foreseen ways, thát móck our fòrelight.' examples bè nécessary to prove this, I'll giv you á störy, mỳ child, tòld ús bý á grāv thòugh fómetimes à roinancing, històrian.“

Matilda wás márried very young tò à Ne politan nòblemann of the first quality, án · Fóund herself à widow ánd á móther, át th

age of fifteen; 'As she stood óne dày caréllin hér ínfant son in the òpen window óf án apárt ment, which hung over the river Voltúrna x) the child, with a súdden spring, leaped from hér árms into the flood belów, and disappeared in à mòment. The mother, strúck with in stant surprize, and making an effort to save hím, plunged in after; bút, fár from being able to assist the infant, she herself with grea difficulty escaped to the opposite Chöre, jus when sóme French sòldiers were plúndering the country on thát lide, whó immediately made hér their prisoner.6.

As the war was then carried ón between the French and Itálians with thé útmost inhumánity, they were gòing at once té perpetrate thòse two extrèmes, suggested by appetite and

x) Volturna, Voltorno, ein Fluss im Neapolitanischen, 'welcher aus den Apenninen kommt, und sich in den Golfo di Gaeta ergiesst.

åelty. This bàse rosolùtion, however, was posed by à yoúng officer, whá, though eir retreat required thė útmost expedition, aced hér behind him, and brought her in fety tó hís native cíty. Hér beaùty at first ught his eye, hér mérit soon after his heart. hey were married; hè rose to the highest sfts; they lived lóng togéther, and were ippy. But the felícity óf à fòldier cán néver

călltd permanent: after an interval óf séve, 11 years : thé troops which he commanded aving met with à repúlse, he was obliged to ke Thélter in the city where he had lived ith his wife. Here they súffered à fiège, and te cíty at length was taken. Few histories án produce more various instances of cruelty, ján thèse which the French and Itálians át hát tìme éxercised upon each other. 'It was esólved hỹ thé víctors, upon this occasion; tó út áll thé Frénch prisoners to death; bút parcularly the húsband of the unfortunate Matilda, s he was principally instrumental ín protracting hé siège. Their determinations were, in géneal, executed almost as soon as resolved upón. Thé cáptive soldier was led fòrth, and the xecutioner, with hís sword, stood ready, while the spectators in gloomy silence awaited hé fåtal blow, which was only suspended tíll hé general, whó presided as judge, should zíve thé. Signal. 'It was in this interval óf ánquish and expectation, that Matilda càine to cake hér lást farewell óf hér husband and deliverer, deploring her wretched situation, and the cruelty óf fåte, thát hád làved hér fróm périshing bý á premature death in the river Voltúrna, to be the spectator of stíll greater calamities. The general, whó was a young

Smarly the hütnch prítonupón this occia

mán, was struck with surprize át hér beau and píty át hér distress; bắt with stíll strong emòtions when he heard hér méntion hér f mer dàngers. He was hér són, thé inf for whồn the had encountered tò much dang He acknówledged hér at once ás hís méth ánd féll át hér feet. The rest inày bé eal supposed: the captive was set frèe, and the happiness thát lóve, friendship, and di could confér ón each, wére united."

'In this manner 'I would attempt to ami my daughter; bút she listened with divid attention; fór hér own misfortunes engr'll áll thé píty She once had fór those of anothe and nothing gàve hér ease. 'In cómpany dreaded contempt; and in solitude she on! found anxiety. Súch was the colour of belle wretchedncss', when we received certain infor mation, that Mr. Thornhill was gòing to bi married to Miss Wílinot, fór whom I alway suspected hè hád à réal pállion, though he tool every opportunity befòre me to express hil contémpt both of her person and fórtune. This news only served to encréase poor Olìvia's al flíction: lúch à flagrant breach of fidélity, was more than her coúrage could support. . 'I wa resolved, however, tó gét mòre certain infor: màtion, and to defeat, oíf póllible, the com. pletion of his designs, by sending mỹ són tó old Mr. Wilmot's, with instructions to knów the truth of the report, and to deliver Mila Wilinot á létter, íntimating M'r. Thornhills conduct in mý fámily. My són wént, in puru fùance of my directions, and in three days retúrned, asfùring úş of the truth of thė ac count; bút thất hè had found it inpotable tổ deliver the letter, which he was therefore ob

the trutin Wilmor'signs, by popullible, the infor

« AnteriorContinuar »