Imágenes de página

ảnd the two Reviews x); and thòugh they hate each other, 'I lóve thém áll. Líberty, Sir, liberty is the Bríton's bòast; and bý áll my coal mines ín Córnwall y), 'I réverence its guardians „Then it is to be hòped, cried 'I, „you réve rence the king,“ ' ,,Yės, retúrned my entertă ner, when he does what we would have hím. bút if he goes ón ás hè hás dóne óf late, TU never trouble myself more with his matters. I sày nóthing. 'I think önly, 'I could have di récted féme things hétter. 'I dòn't think there has been a sufficient númber of advisers : het Should advise with every person willing to give hím advice, and then we should háve things dóne in another guéssz) mánner.“

I, I with, cried I, ,,thát lách intruding advisers were fixed in the píllory a). 'It should

*) Lanter Namen periodischer Schriften, wahrscheinlich

grösstentheils politischen Inhalts. Den Namen Reviews führen noch jetzt zwei, jedoch gelehrte Zeitschriften, deren eine the critical, die andere the monthly Re

view heisst. y) Cornwall, eine Landschaft in England, in der viel I

Kupfer und Zinn gewonnen wird. Steinkohlen werden dafelbst wahrscheinlich auch gefunden, wiewol nach den gewöhnlichen Angaben nicht in einem so grossen Ueberfilule als in andern Gegenden. Sollte letzteres wirklich der Fall seyn, so würde die an sich schon lächerlick

Betheir ung noch lächerlicher seyn. z) in another guess manner, eine gemeine schlechte Art

des Ausdrucks, für: in another manner. a) pillory, Schandpfahl; Bestrafang durch öffentliche Aus

stellung eines Verbrechers, eine Strafe, womit zuweiler auch Leute belegt werden, die sich politische Verge. hungen haben cu Schulden' konimen lassen. Da die Strafbaren während ihrer Ausstellung der Angriffen eines, fie ofi mit Koth, faulen Eiern, Steinen u. di w.

bè thé dùty of hóneft mén to assist the weaker Tide of bur conttitution; thát lacred power tát nás fór sóme years been every dày declining, and losing its dùe share of influence in the late. But these ignorants stíll continue the cry E liberty, and if they háve any weight, bà. Hly throw it into the subsiding scale."

„Hów,“ cried one of the ladies, „dó 'I fre to see óne Lò bàse, lò sórdid, ás tó bé án memy tó líberty, and à defender of týrants ? liberty , thát fåcred gift of heaven, that' gioHous privilege of Britons !"

„Cán ít be possible," cried our entertainer, hát there should be any fóund át présent ádfocates fór slavery? 'Any whó áre fór meanly tring up the privileges of Britons? Cán ány, r, bè sò ábject ?"

„Nò, Sír,“ replied 'I, „'I áin fór líberty, lát áttribute of gods ! Glorious liberty ! that meine óf módern declamation. 'I would have

men kings. 'I would be à kíng myself. We are all naturally an equal right to the throne: We are all originally equal. This is my opilon, and was once the opinion of a set of onest men who were called Lérellers b). They

angreifendes zügellosen Pöbels ausgesetzt find, so lan. fer fie Gefahr, ilir Leben zu verlieren. Man fehe über diesen Gegenstand Wendebora's Zn1 stand H. S. w. von Grossbritannien, Theil II. S. 38. b) In der Armee, welche unter dem Anfehen des Parliaments' und unter Anführung Cromweli's gegen Karl den Ersten gebraucht wurde, entstand eine Faktion, die im Militair- und Civilstande alle Rangordnung abschaffen, und eine Gleichheit der Güter einführen wollte. Man gab ihr daher den Namen Levellers, d. h. Leute, die alles gleich machen wollen (von to level, ebnen, gleich machen). Da fie zu weit gingen, So unterdrückte sie Cromwell selbst.

tried to eréct themselves into à commünity, wére áll should be equally free. But, alás! would never answer; for there were some among théin stronger, and some mòre cunning than others, and these became másters of the rést; fór ás súre as your groom rides your há fes, becaule he is à cunninger animal thân théy, lò fùrely will the animal that is cúnnin ger or fringer than hè, ít upon his houlder în túrn. Since then it is entailed upon humi nity to subınít, and sóme are born to commánd, and others to obéy, the question is, as there must be týrants, whéther it is better to have thém in the same house with us, or in the fa me village, ór stíll farther óff, in the metrópo. lis. Nów, Sír, fór mý own párt; as 'I nátural. ly hate the face óf á týrant, the farther of hè ís removed from me, the better pleased ám 'I. The generálity of mankind also, áre of my way of thinking, and have unánimously created óne king, whose. eléction át önce diminishes the number of týrants, and puts týranny at the greatest distance from the greatest number of people. Nów the great who were': týrants themselves befòre the election of óne týrant, áre naturally avérse tò à power ràiled over thém, and whole wéight múlt éver lean heaviest on the subórdinate órders. 'It is the interest of the great, therefore, tò diminish kingly power ás much as póffible; because whatever they take from thát, is náturally restored to themselves; and all they have to do in the state, ís tó un. dermine the single týrant, bỳ which they re. fùme their primaeval authórity. Now the state

mày bè Tò circultanced, or its là vs này fò dispòled, ór íts mén óf opulence sò mìnded, ás áll to conspire in carrying on this bìfinels

137 of undermining mónarchy. Fór, in the first place, if the circumstances of our state bè lúch, as tò fàvour the accumulation of wealth, and make the opulent stíll móre rích, this will encrease their ainbítion. 'An accumulation of wealth, however, múst nécessarily be the cón. leqnence, whén ás át présent mòre ríches flow in from external commerce thán arìle fróm internal industry: fór external commerce can only bè mánaged to advantage by thė rích, and they have also at the same time all thė emoluments arising from internal industry: sò that the rich, with ús, hávè twó sòurces of wealth, whereas the poor háve bút óne. For this reason, wéalth, in all commercial states, ís found to accùmu. late, and all fúch háve hítherto ín time becóme aristocrátical. Again, the very laws also of thís , country mày contribute to the accumulation of téalth; ás whén by their means the natural ues that bìnd the rich and poor together are broken, and it is ordàined, that the rich shall Only marry with the rích: ór when the learned áre' héld unqualified to serve their country as cóunsellors merely fróm à defect óf úpulence, and wealth is thús mäde thë óbject of a wise mán's ambition; by these means, 'I sày, ánd fúch means as thèse, riches will accumulate: Now the pofféffor óf accinnulated wealth, whén fúrnished with the nécessaries and pleasures of life, hás nò óther method to employ the super-ùity of his fortune bút ín purchafing power.

Thát ís, differently speaking, in making depéndants, bị púrchasing the liberty of the needy ór thé vènal, of men who are willing to bear thé inortification of contiguous tyranny fór bread. Thús each very opulent mán generally gathers róund hiin à circle of the poorest of the people;

and the pólity abóunding in accìmulated wealthy may be compared to à Cartèsian fýstem, each órb with à vórtex of its own c). Thòle, how. éver, who are willing to move in a great mán's vórtex, are only súčh as múle bé llaves, the rábble of mankind, whose souls and whole education are adapted to servitude, and who know nothing of liberty except thé náme. Bút there must stíll be à large number of the people without the sphère of the opulent mán's influence, nàmely, thắt drer 65 mén khích fubifts be. tween the very rich and thé véry rábble; thèse mén whó áre possést óf tóo lárge f'rtunes tó Lubmit to the neighbouring inán ín púwer, and ýét áre too poor tó fét úp fór týranny theinfélves. 'In this middle order of mankind áre generally to be found all the arts, wisdom,-ánd vírtues of society. This órder alòne is known to be the true presérver óf freedom ,. and may bè celled the people. N6w ít mày happen that this middle órder of mankind inày lose all its influence in a state, and its voice be in á inánner drówned in that of thé rábble: for if the fórtune sufficient for qualifying à person át présent to give his voice in state affairs, bé tén times less than was judged sufficient upón form. ing the constitution, it is évident that great númbers of thé rábble will thus be introdúced into the polítical system, and they ever moving in the vórtex of the great, will follow whére

c) a Cartesian systein ctc. Renatus Cartefius, geboren

2 Tours in Frankreich 1596, gestorben 1650, ein bee rühmter Philafoph und Mathematiker, nahnı an, dols der Aether in einer beständigen wirbelnden Beivering sey, und dass in dem grosseil Wirbel, der die Planeten um die Sonne treibt, sich kicinere befänden, wodurch die Planeten um ihre Axe bewegt würden.

« AnteriorContinuar »