Imágenes de página
PDF
ePub

ed this good - natured mán's réd pimpled h) ice, fór hé hád públished for me against the Deuterógamists i) of the age, and from hím 'I órrowed a few pièces, to be paid át my reírn. Leaving the inn, therefore, ás 'I was ét bút weak, 'I resolved to return hòme by afy journies of tén miles à dày. My health nd ùsual tranquillity were almòlt restòred, nd 'I now condemned that pride, whích hád jade me refractory to the hand of correction. Lån little knows what calamities are beyond is patience to bear tíll hè tries théin; ás in scénding thė heights of ambition, whích look right from below, every step wè rìse shews is some new and gloomy próspect of hidden lisappointment; sù in bur"descént from the ummits of pleasure, thòugh thé vàle of misery Jelow may appear at first dárk and gloomy, et the bůsy mind, stíll attentive to its own kunusement, finds as wè descend something to látter and to please. Stíll ás we approach, the dárkelt objects appear to brighten, and the inental xýe becomes adapted to its gloomy situation. [ 'I now proceeded forward, and had walk. ed about two hóurs, whén 'I perceived whát appeared at à distance like a waggon, whích I was resolved to overtake; but when 'I came áp with ít, found it to be a strolling company's

ten eines Knaben Thomas Trip, der auf einem grossen Hunde herumreitet, enthalt. Das Buch besteht nur ans

einigen Biätteru. h) red pimpled face. Newbery hatte wirklich, wie ein

kiesiger Englander, der ihn personlich gekannt hat, ver

fichert, ein kupfriges Gesicht. i) Deuterogamists, die Anhänger der Lehre, nach welcher . cine xweite Ehe erlaubt ist.

'cárt k), thát was carrying their scenes and other theatrical fúrniture to the next village, where they wire to exhibit. The cárt was attended önly bỳ the person who dròve it, and one of the company, as the rest of the players were tó fóllow the ensuing dày. Good company upon the rồad, says the proverb, is the shortest cút, 'I tłuérefore entered into conversation with the poor player; and as 'I once hád some theatrical pówers myséli, 'I dislérted ón súch tópics with my usual freedom: bút ás 'I was pretty much unacquainted with the present state of the stage, 'I demanded who were the present theatrical writers in vògue, who the Drydens 1) and 'Otways m) of the day. - „I fancy, Sír, cried the player, „few of our módern drám. atists would think themselves múch honoured by being compared to the writers you inéntion. Dryden and Rówe's ) mánner, Sír, áre quìte óut of fáshion; our taste has gone báck a whole century, Fletcher 0), Ben

k) a strolling company's cart, ein Karten einer herum

ziehenden Schauspielergesellschaft. 1) Dryden, . oben S. 35. Seine dramatischen Werke ger

hören eben nicht zu seinen vorzüglichsten Arbeiten. m) Thomas Otway, ein berühmter Englischer Dramatiker,

wurde im Jahre 1652 # Trotein in Sussex geboren, und starb au London 2685. Seine dramatischen Werke

find, unter andern, London 1708. 3 Vol. 8. erschienen. .) Nicolas Rowe, geboren zu Klein- Beckford in der

Grafschaft Bedford 1673 , gestorben 1718. Seine dramatischen Werke, die noch gegenwärtig in England ge

Schätzt werden, erschienen %# London 2721. 2 Vol. I. w) Flercher (John), geboren 1576, gestorben 1625, arbei

tete mit seinem Freunde Beaumont (geboren 1585, gestorben 1615) gemeinschaftlich Luft/piele aus, die unter dem Titel: The Plays of Beauinont and Fletcher, London 1780. 10 Vol. 8. "erschienen sind.

Jónson P); and all the plays of Shåkespeare, Are the only things that go down.“ -- ,Hów, gried I, „ís ít possible the present age can be leased with thát antiquated dialect, thát ób, blete hùmour, thòse over - charged characters thích abóunt in the works you méntion?“ – Sír,“ retúrned my companion, the públic think othing about dialect, ór hùmour, ór character; Ir that is none of their business, they only

tó bé amused, and find themselves hinny hen they can enjoy a pántomime, úder the nction of Jónson's ór Shakespeare's name. Sò thén, - 'I suppòle,“ cried 'I, „hát éur móern dramatists are ráther imitators óf Shake. jeare thán óf nature.“ – „To say the truth, Atúrned mỹ companion, ,,I dòn't know that hey imitate any thing át áll; nór indeed.dhes he públic require ít óf thém: ít is not the pmposition of the pièce, but the number of arts and attitudes that may be introduced into thát elícits applause. 'I have known à pièce íth nét óne jest in the whole, fhrúgged into opularity, and another fàved by the poet's rowing in á fít óf the gripes. Nò, Sír, thé fórks of Congreve 9) and Fárqhuar r) háve

b) Ben Jonson, geboren 14u Westminster 2575, gestorben 1637, gleichfalls einer der ältern Dramatiker der Enge länder. Seine Werke find unter andern London 1756. 7 Vol. 8. gedruckt. 9) Congreve (William), einer der grössten dramatischen

Dichter der Engländer, muthmasslich geboren 1672, gestorben zu London 1729. Man findet seine Werke in den bekannten Dichter fanımlangen von Johnfon und

Anderson, 1) Farqhuar (George), ein Englischer Dramatiker, ge

storben im Jahre 1707.

tdo múch wít ín them for the present tålte; Sur módern dialect ís múch mòre natural.“

By this time thé équipage of the Stròlling cóinpany was arrived at the village, whích, f seems, had been apprised of our approach, and wás cóme but tó gace át ús; fór mỳ compánia observed, that strollers always have more spec tàtors without dòors than within. 'I did not consider the impropriety of my being in such company 'till 'I saw à mób gather about me. 'I therefore took Chélter, ás fást ás póllible, il thé fírst alehouse that offered, and being show into the common room, was accosted bỹ à véry well drést génleman, who demanded whether

I was the real cháplain of the company ór whether it was only to be mỳ masquerade character in the play. Upon informing hín đi the truth, and that 'I did not belong in any sórt to the company, he was condescending enough to desire me and the player to partake in a bowl of púnch, òver whích hè discussed módern pólitics with great earnestness and interest. Í sét hím dówn in my own mind fór nothing less than à parliament - mán s) át least; bút was alınòst confirmed in my conjectures, whén upón ásking what there was in the house fór súpper, hè insisted that the player and I Should lúp with him at his house, with which request, after some entréaties, we were prevailed ón to complý.

[ocr errors]
[ocr errors]

s) a parliament - man, im gemeinen Englisch und im

vertraulichen Styl ein Parliamentsmitglied.

Chá P. XIX. The description of, i person disconténted with the - présent governinent, and apprehensive of the lofs

6f our liberties. The house where we were to be entertained, ying át a small distance fróm thė vállage, our in

ter obférved, thát ás the coach was not réady, le would conduct ús ón foot, and wè füon arived át óne of the most magnificent mánfions 'I rád seen in that part of the country. The apartnent into which we were shown was perfectly legant and módern; he went to give orders for úpper, whìle the player, with 8 wink, obsér. red that we were perfectly in lúck. 'Our en. tertainer soon retúrned, án elegant súpper was brought in, two or three ladies, in an easy difnabílle were introdùced, and the conversation began with fóme sprightliness. · Pólitics, however were the subject on whích óur entertainer chiefly expatiated: fór hé asserted that liberty was at once hís boast and his terror. After the clóth was removed, he asked me if I had seen the last Monitor t), to which replying in the négative, „Whát, nór the 'Audi. tor, u), I fuppòse ?“ cried hè. „Néither, Sír,“ returned 'I. „That's strange ; very strange,“ replied iný entertainer. ,,Nów, 'I read all the politics that come out. The Daily, the Públic, thé Ledger: the Chronicle, thé Lóndon 'Evening, the Whìtehall 'Evening, the seventeen magazines,

1) Monitor und u) Auditor, Namen zweier politischer

Blätter, die nicht mehr existiren.

« AnteriorContinuar »