Notes on Mexican Archaeology, Volúmenes 1-6University of Chicago Press, 1894 - 16 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 55
Página 3
... translated into Spanish by the aid of the Indians themselves , and the translation he has added to the charts . The Indians claim that the paintings are of the sixteenth cen- tury , and that they were executed by one Tepoztecatl . All ...
... translated into Spanish by the aid of the Indians themselves , and the translation he has added to the charts . The Indians claim that the paintings are of the sixteenth cen- tury , and that they were executed by one Tepoztecatl . All ...
Página 10
... translated for me ; it is as follows : ( See Appendix for Aztec text . ) It Respect this precious document , because in it is the mapa of the Pueblo , in the center of which are the which were given me in the distribution which was made ...
... translated for me ; it is as follows : ( See Appendix for Aztec text . ) It Respect this precious document , because in it is the mapa of the Pueblo , in the center of which are the which were given me in the distribution which was made ...
Página 22
... literal Mexican text into which it was translated for me and it is as follows : ( See Appendix for Aztec text . ) Translation : Respect this precious document because it is the mapa of the Pueblo in whose center are the lands 22.
... literal Mexican text into which it was translated for me and it is as follows : ( See Appendix for Aztec text . ) Translation : Respect this precious document because it is the mapa of the Pueblo in whose center are the lands 22.
Página 4
... translated grammar : it means more . It is not merely a grammar , but a practical manual of the language . The Spanish word gramatica is properly translated grammar . 1886. 4 ° . pp . xxxv , 87. From 4.
... translated grammar : it means more . It is not merely a grammar , but a practical manual of the language . The Spanish word gramatica is properly translated grammar . 1886. 4 ° . pp . xxxv , 87. From 4.
Página 9
... translated into fifty - two lan- languages native to that republic . Mexico : 1860. 4 ° . pp . vii , 52. The title sufficiently describes this curious . work , which was published by the Mexican Society of Geography and Statistics . The ...
... translated into fifty - two lan- languages native to that republic . Mexico : 1860. 4 ° . pp . vii , 52. The title sufficiently describes this curious . work , which was published by the Mexican Society of Geography and Statistics . The ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Abadiano Africa American Baptist Missionary Aztec Bangi Bantu Baptist Missionary Society Baptist Missionary Union Bolobo Bongandanga British and Foreign Cacalotzin calendar Chavero Cholula chronology Cipactli Codex Congo Independent Cortés Crown 8vo Cuauhtlantzinco cycle of 416 Dios Don Fernando Cortes edition Epistle éste Fernando Cortés figure Foreign Bible Society Forfeitt Foto four FREDERICK STARR Gama glyphs Gospel according Grammar huehuetiliztli Hymns inches Indians Inkongo Ixtlilxóchitl Jesus John José Juan Kikongo Kimbundu Kitabu cha Kongo language lengua libanza London Luba Lukolela mapa Masiya Mbanza Manteke Mbundu Mexican Mexico Mission Press Mongo monolith Monsembe monument muna native Ngala Nkanda Nkundu Northumberland Avenue Nsango paintings printed Promoting Christian Knowledge Pueblo Quetzalcoatl reading relief represented Señor Don Fernando serpents Society for Promoting solar specimen Sprachen stone Swahili Swedish Missionary Society symbol técpatl Toltecs tonalámatl Tonatiuh Translated University of Chicago Upoto Upper Congo Venus Yakusu Yesu Zanzibar
Pasajes populares
Página 14 - The Book of Common Prayer and Administration of the Sacraments ' and other rites and ceremonies of the Church according to the use of the Church of England, together with the Psalter or Psalms of David, pointed as they are to be sung or said in churches ; and the form or manner of making, ordaining, and consecrating of bishops, priests, and deacons.
Página 48 - LAST (JT). Polyglotta Africana Orientalis, or a comparative collection of two hundred and fifty words and sentences in forty-eight languages and dialects spoken south of the Equator, and additional words in nineteen languages.
Página 5 - England sell large numbers in sheets to the various religious societies, such as the British and Foreign Bible Society and the Society for Promoting Christian Knowledge, who issue editions to the public under cost pnce — the New Testament from one penny, and the complete Bible from sixpence per copy.
Página 28 - Lun'cumbi. (Mbundu) Cardoso, Mattheus 169. Doutrina Christaa. \ Composta pelo P. Marcos Jorge da Compan|hia de Jesu Doutor em Theologia. | Acrescentada pelo Padre Ignacio Martinez da mesma | Companhia Doutor Theologo. | De nouo traduzida na lingoa do Reyno de Congo, | por ordem do P. Mattheus Cardoso Theologo, | da Companhia de Jesu, natu|ral da cidade de Lisboa.
Página 48 - DICTIONARY OF THE SUAHILI LANGUAGE. Compiled by the Rev. Dr. L. Krapf, missionary of the Church Missionary Society in East Africa. With an Appendix, containing an outline of a Suahili Grammar. Medium 8vo, pp.
Página 28 - Cubango, Luando, Cuanza, and Cuango, and of the great part of the Course of the two latter, together with the Discovery of the Rivers Hamba, Cauali, Sussa, and Cugho, and a Detailed Account of the Territories of Quiteca, N'Bungo, Sosso, Futa, and Yacca, by H.
Página 80 - TO WHICH IS ADDED, THE JOURNAL OF PROFESSOR SMITH ; SOME GENERAL OBSERVATIONS ON THE COUNTRY AND ITS INHABITANTS; AND AN APPENDIX: CONTAINING THE NATURAL HISTORY OF THAT PART OF THE KINGDOM OF CONGO THROUGH WHICH THE ZAIRE FLOWS.
Página 15 - Montezuma, was approaching, and requested that he would wait to receive him. Cacamatzin followed in the greatest pomp, carried in a magnificent litter adorned with green plumes, and enriched with jewels, set in the branched pillars of solid gold. He was borne by eight lords, who assisted him out of the litter, and swept the way by which he was to pass.
Página 22 - FIG. 52. memento who, ages gone by, buried them with her beloved child. These chariots are shaped like a flattened cayote(a.