Imágenes de página
PDF
ePub

le Manuel de la bonne compagnie est un mauvais ouvrage, n'est-ce pas une forte présomption que l'Homme de bonne compagnie ne vaut pas mieux?

Mais du moins, dira-t-on, cette surabondance de préceptes sur un sujet assez borné n'annonce t-elle pas une grande fécondité d'observations et d'idées ? L'auteur du Manuel et de l'Homme de bonne compagnie auroit peut-être joui de cette apparence de mérite, si d'incommodes critiques, gens qui n'ont point l'art de plaire aux auteurs, et qui doivent être regardés par eux comme de très-mauvaise compagnie, n'avoient été, en furetant partout, découvrir un vieil ouvrage de l'abbé de Bellegarde, intitulé: Réflexions sur ce qui peut plaire ou déplaire dans le monde. Cet ouvrage, très-médiocre lorsqu'il sortit des mains de l'abbé de Bellegarde, est devenu bien mauvais depuis qu'il a été · copié et retouché en quelques endroits par l'auteur du Manuel de la bonne compagnie, et qu'il a reparu sous le titre de l'Homme de bonne compagnie. Il en est résulté, en effet, le plus ennuyeux et le plus ridicule code de politesse qu'il soit possible d'imaginer, et dans lequel, à des conseils minutieux, à des observations plus minutieuses encore, se trouve réunie l'étrange bigarrure que doit produire le mélange des préceptes anciens et nouveaux, de critiques nouvelles et anciennes, de portraits antiques et modernes, et la différence qu'a dû amener dans les mœurs, dans les usages, dans le ton, dans les qualités et les défauts des gens du monde, un siècle. entier, et un siècle tel que celui qui vient de s'écouler.

Veut-on voir un exemple de cette bigarrure? L'abbé de Bellegarde s'élève contre les parleurs insupportables qui étourdissent toujours la société de

leur vain babil. Le nouvel auteur a voulu ajouter une phrase de sa façon, et, sortant du sujet sans s'en apercevoir, il ajoute : « Si vous leur disputez » la moindre chose, ils se défendent avec autant » de chaleur et plus de bruit qu'un club de jaco» bins les plus déterminés. » Puis continuant, sans autre transition, le texte de l'abbé de Bellegarde: « C'est principalement le défaut des dames, que » nons prions de ne pas nous en vouloir, si nous » prenons la liberté de remarquer celui-ci : elles >> parlent toutes à-la-fois, et ne veulent point du >> tout s'écouter l'une l'autre. C'est toujours celle >> qui fait le plus de bruit qui l'emporte sur ses con» currentes. Qu'elles nous pardonnent cette très>> courte digression en faveur de la pureté de nos >> intentions. » On connoit bien le bon abbé de Bellegarde à toutes ces précautions oratoirés, à la pureté de ces intentions, et même à cette observation qu'il ne seroit ni du bon ton ni de la vérité de faire aujourd'hui aux femmes (1). Mais est-il possible de faire une addition plus mal-adroite que celle de la phrase des jacobins, et de les accoler aussi poliment aux femmes ?

C'est aussi sûrement l'abbé de Bellegarde qui recommande aux gens qui veulent plaire dans la bonne compagnie, de ne point réciter des chants entiers de Stace, de Lucain et de Luorèce ce seroit une recommandation bien inutile aujourd'hui. Mais ce pourroit bien être le nouvel auteur qui conseille de ne pas parler de triangles, de carrés et de tout l'attirail de la géométrie. Je le soupçonnerois sur-tout

(1) Elle étoit bonne tout au plus lorsque Corneille disoit : Monsieur, lorsqu'une femme a le don de se taire, Elle a des qualités au-dessus du vulgaire.

à cette parenthèse, (science d'ailleurs infiniment respectable); elle est d'un homme infiniment poli avec la géométrie, et qui ne veut pas se compromettre avec les géomètres.

il

S'il faut en croire l'Art de plaire dans la société, y a dans toutes les sociétés, sans exception, trois hommes, << dont un seul domine, un seul fait rire, » un seul est le plastron de toutes les railleries. Le » premier révolte, le second peut fatiguer, le troi» sième ne rend ridicules que les autres lequel >> choisiroit-on ? » On voit bien que l'auteur choisiroit d'être le plastron de toutes les railleries, et qu'il aimeroit mieux être plaisanté que de plaisanter. Ce n'est pas qu'il ne permette quelquefois la plaisanterie ; mais il est difficile, et il la veut excellente il ne trouve pas bon, par exemple, qu'on plaisante sur la lune; il n'approuve pas davantage le compliment d'un homme qui, allant chez un fermier acheter des porcs, le trouva sur sa porte avec sa fille, qui étoit très-jolie, et les saluant tous denx, dit au père: « En vérité, si vos >> cochons ressemblent à votre fille, ce doivent être » de superbes cochons. » Il est certain que cela n'est pas de trop bonne compagnie.

Un des chapitres les plus importans de l'ouvrage, c'est celui où l'auteur donne des méthodes pour se défaire des importuns et des ennuyeux qui trop souvent vont obséder les gens de bonne compagnie; il veut qu'on employe d'abord les voies civiles, sans leur laisser apercevoir le moins du monde qu'on est las d'eux. « Ainsi, dit-il, on peut s'excuser aujoūr»d'hui sur des affaires pressantes qui nous appel» lent; demain, sur une partie de jeu et de prome»> nade; un autre jour, sur une incommodité qui >> nous tourmente, et dont la nature exige que

> nous soyons seuls. » Certainement Géronte avoit lu ce morceau, lorsqu'il se tire si adroitement d'affaire dans une circonstance embarrassante:

Je n'y pnis résister davantage ;

Ha! ha! madame, il faut que je vous dise adieu;
Certain devoir pressant m'appelle en certain lieu.

Quoi qu'il en soit, l'auteur affirme « qu'ainsi d'in>ventions en inventions toutes simples et naturelles, » cette espèce toujours pullulante disparoîtra in>> sensiblement. » Il avoue cependant que quelquefois il faut prendre des moyens qui se fassent mieux sentir, sans quoi ces gens-là vous feroient faire du mauvais sang, et il prévient qu'il va en user ainsi envers un petit-maître qui l'excède. « Je ne crois » pas, dit-il, qu'il existe sous le ciel un insecte >> bourdonnant aussi cruellement importun; j'ai

eu jusqu'ici pour lui je ne sais quels sots ména>> gemens; mais j'en suis las, et, à quelque prix » que ce soit, je veux m'en débarrasser. » J'ai cru devoir copier ce morceau, afin que l'insecte bourdonnant qui, sans doute, ne lit pas l'Art de plaire, parce qu'il croit le posséder assez, mais qui peutêtre lit la gazette, se tienne pour averti.

Si l'on veut imiter le style de l'homme de bonne compagnie, quand on parlera d'une femme qui a de l'embonpoint, on dira la graisse de cette femme. On n'aura point la sotte complaisance de louer des marauds ; car toutes ces expressions sont de fort bonne compagnie, et quand on louera des gens qui ne sont pas des marauds, il faudra bien prendre garde à ce qu'on dit. L'auteur en effet, trouve très-mauvais ce vers de Boileau :

Grand roi, cesse de vaincre, ou je cesse d'écrire.

« Quand on voit, dit-il, Louis XIV, surnommé » le Grand, laisser complaisamment Boileau se

[ocr errors]

» mettre sur la même ligne que lui, dans ce vers » si ridicule et si connu, on ne sait vraiment si » l'on doit s'étonner le plus, ou de l'excessive >> bonté de ce prince pour lui-même ou pour les » louangeurs, ou de la haute impertinence de ce » fils de greffier qui cessera d'écrire si Louis XIV >> cesse de vaincre. » C'est certainement une des réflexions les plus curieuses que j'aie guère vues.

On conviendra qu'une des choses les plus difficiles dans le monde, c'est d'apprécier le juste prix des hommes; mais, dit judicieusement l'homme de bonne compagnie, « la manière dont s'y prit » un jour Mahomet II, pour évaluer le mérite >> d'un soldat et le récompenser des grand services » qu'il en avoit reçus, peut servir de règle à cet » égard. Il fit mettre ce soldat dans le bassin d'une » balance, et dans l'autre autant d'or qu'il en >> pesoit; puis il lui donna cette somme. » Je crois cette règle fort bonne pour apprécier les gens, et je suis persuadé que l'auteur de cet ouvrage est fort lourd.

A.

XXX VI I.

Du Docteur Gall et de sa doctrine.

J'AUROIS

'AUROIS une belle occasion (1) de dire aussi un petit mot sur le grand docteur du jour; mais on en a tant dit, on a dit de si jolie choses, on a

(1) En parlant de M. Têtu, ou la Crånomanie, petite pièce donnée au théâtre de l'Impératrice.

« AnteriorContinuar »