Le théâtre des Grecs. [Sophocle], Volumen 5chez Cussac, libraire, 1786 - 13 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 23
Página 41
... raifon , il verfe des pleurs ; mais bientôt il faute hors du lit , il s'élance d'une courfe : 1 Le bain étoit prefque d'une néceffité abfolue dans des climats chauds , où l'ufage du linge étoit inconnu , Auffi dans les auteurs Grecs ...
... raifon , il verfe des pleurs ; mais bientôt il faute hors du lit , il s'élance d'une courfe : 1 Le bain étoit prefque d'une néceffité abfolue dans des climats chauds , où l'ufage du linge étoit inconnu , Auffi dans les auteurs Grecs ...
Página 66
... du bucher . Ou la raifon , la connoiffance . Le scholiafte croit que Ménélas n'entend que ce feul mot , & que c'eft pour cela qu'il ne faifit pas la pensée d'Orefte . OREST E. Il étoit nuit , je gardois fes offemens 66 ORESTE ,
... du bucher . Ou la raifon , la connoiffance . Le scholiafte croit que Ménélas n'entend que ce feul mot , & que c'eft pour cela qu'il ne faifit pas la pensée d'Orefte . OREST E. Il étoit nuit , je gardois fes offemens 66 ORESTE ,
Página 83
... raifon ; il eft des cas où le filence vaut mieux que la parole ; d'autres où la parole vaut mieux que le filence . OREST E. Je vais parler , puifque tu l'approuves : des rai- fons développées avec quelqu'étendue valent mieux que des ...
... raifon ; il eft des cas où le filence vaut mieux que la parole ; d'autres où la parole vaut mieux que le filence . OREST E. Je vais parler , puifque tu l'approuves : des rai- fons développées avec quelqu'étendue valent mieux que des ...
Página 115
... raifon fe trouble & m'aban- donne . OREST E. Contiens ces lamentations de femme , & foumets- toi en filence aux ordres du deftin . Ils font cruels , il est vrai , mais la néceffité veut que tu fupportes des maux préfens & inévitables ...
... raifon fe trouble & m'aban- donne . OREST E. Contiens ces lamentations de femme , & foumets- toi en filence aux ordres du deftin . Ils font cruels , il est vrai , mais la néceffité veut que tu fupportes des maux préfens & inévitables ...
Página 133
... raifon vous engage à me donner cet ordre nouveau ? Parlez , chère princeffe . ÉLECTRE . Je crains que quelqu'un ne s'approche pour s'af- vaillent pour des pièces tirées de l'antiquité , ainfi qu'aux acteurs qui les jouent . On ne ...
... raifon vous engage à me donner cet ordre nouveau ? Parlez , chère princeffe . ÉLECTRE . Je crains que quelqu'un ne s'approche pour s'af- vaillent pour des pièces tirées de l'antiquité , ainfi qu'aux acteurs qui les jouent . On ne ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
ACTE affez ainfi ANTIGONE Apollon Argiens Argos Atrée auffi avoit c'eft c'eſt C'étoit caufe ceffe cher chœur chofe Clytemnestre cœur combat Corinthe Corneille Créon Creüfe crime d'Argos d'Edipe d'Euripide d'Orefte déeffes deffein deftin dieux difcours DIPE dit-il Edipe Electre enfans époufe épouſe époux eſt ÉTÉO CLE Étéocle étoit Euripide facrifier faifir fang fans doute fauver fçavoir fcène fceptre fecours fein femble fens fent feroit fes enfans fes fils feul fille fituation fœur foin foit fon frère font fous fpectateur fuis fuivant fujet funefte fureur Grecs Hélas Hélène Hermione infortunée Iolcos j'ai Jafon Jaſon Jocafte jufqu'à jufte laiffe larmes main malheureuſe malheureux maux Médée Ménécée Ménélas mère mort Mycène n'eft n'eſt NICE Orefte OREST paffe palais paroît patrie père PHRYGIEN poëte POLY Polynice préfent princeffe puiffe Pylade raifon refte s'eft ſcène Sénéque ſes ſon tendreffe Thébains Thèbes TIRÉSIA tragédie Tyndare venger yeux دو
Pasajes populares
Página 455 - Sa voix redoutable Trouble les enfers ; Un bruit formidable Gronde dans les airs; Un voile effroyable Couvre l'univers ; La terre tremblante Frémit de terreur ; L'onde turbulente Mugit de fureur ; La lune sanglante Recule d'horreur.
Página 415 - Je ne t'ai point aimé, cruel ? Qu'ai-je donc fait ? J'ai dédaigné pour toi les vœux de tous nos princes, Je t'ai cherché moi-même au fond de tes provinces ; J'y suis encor, malgré tes infidélités, Et malgré tous mes Grecs honteux de mes bontés.
Página 417 - J'ai cru que mes serments me tiendraient lieu d'amour. Mais cet amour l'emporte ; et, par un coup funeste, Andromaque m'arrache un cœur qu'elle déteste : L'un par l'autre entraînés, nous courons à l'autel Nous jurer malgré nous un amour immortel.
Página 440 - Souverains protecteurs des lois de l'hyménée, Dieux garants de la foi que Jason m'a donnée, Vous qu'il prit à témoin d'une immortelle ardeur Quand par un faux serment il vainquit ma pudeur, Voyez de quel mépris vous traite son parjure, Et m'aidez à venger cette commune injure : S'il me peut aujourd'hui chasser impunément, Vous êtes sans pouvoir ou sans ressentiment.
Página 487 - Ma fureur se réveille , et l'amour la ranime. Osons les affranchir du joug qui les opprime ; Couronnons ma vengeance et bornons leur malheur. Que dis-tu, misérable, et que veut ta fureur? Non , pour finir leurs maux , il n'est plus d'autre voie. Un moment de douleur va me combler de joie : Frappons... frappons... UN DES ENFANTS. Ah dieux ! Ma mère ! qu'avez-vous ? L
Página 8 - Mère cruelle, arrête ; éloigne de mes yeux Ces filles de l'enfer, ces spectres odieux. Ils viennent, je les vois : mon supplice s'apprête. Quels horribles serpents leur sifflent sur la tête ' ! ' Et ailleurs ; Où fuirai-je? elle vient ; je la vois ; je suis mort...
Página 441 - S'il me peut aujourd'hui chasser impunément. Vous êtes sans pouvoir ou sans ressentiment. Et vous, troupe savante en noires barbaries, Filles de l'Achéron, pestes, larves, furies, Fières sœurs, si jamais notre commerce étroit Sur vous et vos serpents me donna quelque droit, Sortez de vos cachots avec les mêmes flammes Et les mêmes tourments dont vous gênez les âmes ; Laissez-les quelque temps reposer dans leurs fers...
Página 454 - Que ce triste appareil à mon esprit jaloux. Ces herbes ne sont pas d'une vertu commune : Moi-même en les cueillant je fis pâlir la lune, Quand, les cheveux flottants, le bras et le pied nu, J'en dépouillai jadis un climat inconnu.
Página 11 - Le fuit , autant qu'il peut , de la voix & des yeux. Va par-là, lui dit- il, reviens, détourne, arête, &c...