Imágenes de página
PDF
ePub

A VERY MOURNFUL BALLAD

ON THE

SIEGE AND CONQUEST OF ALHAMA,

Which, in the Arabic language, is to the following purport.

1.

The Moorish King rides up and down
Through Granada's royal town;
From Elvira's gates to those

Of Bivarambla on he goes.

Woe is me, Alhama !

2.

Letters to the monarch tell

How Alhama's city fell;

In the fire the scroll he threw,

And the messenger he slew.

Woe is me, Alhama!

3.

Descavalga de una mula,

Y en un cavallo cavalga.

Por el Zacatin arriba

Subido se avia al Alhambra.

Ay de mi, Alhama !

4.

Como en el Alhambra estuvo,

Al mismo punto mandava
Que se toquen las trompetas
Con añafiles de plata.

Ay de mi, Alhama!

[blocks in formation]

3.

He quits his mule, and mounts his horse,
And through the street directs his course;
Through the street of Zacatin
To the Alhambra spurring in.

Woe is me, Alhama!

4.

When the Alhambra walls he gain'd,

On the moment he ordain'd

That the trumpet straight should sound

With the silver clarion round.

Woe is me, Alhama !

5.

And when the hollow drums of war

Beat the loud alarm afar,

That the Moors of town and plain
Might answer to the martial strain,

Woe is me, Alhama !

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

6.

Then the Moors by this aware

That bloody Mars recalled them there,
One by one, and two by two,
To a mighty squadron grew.

Woe is me, Alhama!

[ocr errors][merged small]

In these words the king before,
66 Wherefore call on us, oh king ?

“ What may mean this gathering ?”

Woe is me, Alhama!

8.

“ Friends! ye have, alas! to know

“ Of a most disastrous blow,

" That the Christians, stern and bold,

" Have obtain'd Alhama's hold.”

Woe is me, Alhama!

« AnteriorContinuar »